Черные начала. Том 13 (СИ) - Кири Кирико
Пролетать под брюхом мне не очень хотелось, слишком много щупалец было, да и оно было защищено хитином, а значит стоило попробовать жахнуть по её пасти. Правда его тоже закрывали хитиновые щитки, которые не брало оружие.
Так… надо что-то делать. Пасть выглядела единственным слабым место, да только вряд ли удар возьмёт так эти щитки, так и лапки, которыми она помогала запихивать в своё шредер визжащих жертв. Может… забросить ей туда что-нибудь? Например гранату, и посмотреть, что будет?
Я провисел, наверное, около десяти минут, пока тварь шагала по пустоши приграничья, пока наконец не решился действовать.
Поймав момент, я бросился вперёд, прямо к пасти. Щупальца среагировали мгновенно. Они потянулись о мне, будто обладали каждая собственным разумом, но я сразу же на корню перерубил их.
Но перерубил одни, потянулись другие. Пришлось попотеть, чтобы добраться до пасти, после чего я просто взял и забросил ей туда гранату. Ту самую, что создавала поле подавления.
Я не знаю, чего можно было ждать от такого, решение было спонтанным, но креветка ловко поймала её уже не щупальцами, а лапками перед пастью, запихнув в себя. Несколько секунд и…
Громадная тварь, сравнимая с горой, остановилась. Разряды тока виднелись даже около её пасти, расходясь молниями.
На мгновение монстрообразная титаническая креветка будто потерялась в пространстве, немного качнувшись в сторону. Упади бы она на землю и было бы самое настоящее землетрясение. Её глаза повылезали из орбит, словно она словила нереальный кайф, пасть открылась, откуда потекли красноваты слюни с ещё не до конца пережёванными жертвами.
Может граната пробрала её нервную систему, может нарушила потоки Ци, но я попользовался моментом и бросился к её глазам, которые пялились в никуда. Но здесь я всё же немного повременил, чтобы не повторять этот фокус повторно.
Дождавшись, пока они не сконцентрируют внимание на мне, я резанул наотмашь и тут же поспешил отлететь подальше.
Эффект был впечатляющим.
Тварь мгновенно протрезвела.
Рёв, который она испустила, разнёсся на всю долину, пробирая тело, как басы в клубе. Эта барабанная дробь внезапно обрела голос, и он не сулил ничего хорошего ни мне, ни вообще кому-либо, кто встретиться на её пути.
Кровь брызнула во все стороны, и те глаза, что остались, тут же нырнули под хитиновую защиту, но в ответ в меня полетели щупальца. Сука, так ещё и такие длинные, что едва меня не достали.
А потом эта тварь, неповоротливая и громоздкая резко обернулось ко мне. Взглянуло и дёрнулось с таким проворством, которого в ней просто не просматривалось. Я едва успел уйти в сторону, а рядом уже засвистели щупальца, пытаясь меня сцапать.
Из медлительной креветка превратилась в завидно быструю, готовую меня сожрать за милую душу.
Ну всё, пол дела сделано, пора подкатить таран к воротам.
Я спикировал прямо на Зу-Зу, попутно перекромсав её деток, которые, будто повинуясь какому-то сигналу, устремились в нашу сторону. Целая волна креветок, которые бежали к нам прямо по своим товарищам, поднимаясь, будто цунами.
— Зу-Зу, давай! Давай, побежал! — и мы рванули с места.
Земля вздрогнула. А потом ещё раз и ещё — креветкообразный монстр буквально поскакал за нами да с такой прытью, что здесь даже я очканул. Представить себе километровой высоты существо, которое только одним своим видом вызывает мегалофобию, которая несётся на тебя, размахивая сотнями щупалец, не говоря об ордах более маленьких тварей. Здесь и заикой не стыдно стать.
Зу-Зу, бедняга, аж весь вытянулся, в ужасе прижав ушки к макушке, и мчался как пуля, перебирая своими лапками с завидной скоростью. Мы мчались, словно скоростной поезд подальше от того чудовища, которое внезапно перешло в активное движение.
Тварь за нашими спинами не отставала ни на шаг. Она неслась попятам, давя своими лошадиными ногами собственных детей, которые целым ковром растелились перед ней, преследуя нас и так же не отставая. Можно сказать, эта была идеальная атакующая армия, достойная лучшей крепости для взятия.
И я как раз знал одну такую.
Посмотрим, ублюдки, как вы справитесь с таким гостем…
Глава 428
— Мы почти его достали, не хватило каких-то долей секунд, но этот Бао… — негромко произнёс Янь, но его перебили.
— Я не хочу слышать слово «почти», Янь, — поднял руку, сидящий к ним спиной человек. Он не повышал интонаций, его голос не излучал силу или угрозу. Он был столь умиротворён, что казалось, ни одна напасть не тронет его. — Словно «почти» как и слово «ничего» — они ничего не стоят. Как и ваши оправдания. Что я хочу услышать, Люнь Тю?
— Мы не справились, — негромко ответила она.
Они находились в квадратном и очень большом кабинете, где кроме стола со стулом была разве что тумбочка да большой стол, на котором были расстелены карты. Настолько пусто, что все приходящие сюда не могли избавиться от странного чувства пустоты.
— Именно… — произнёс человек. Отсюда они могли видеть только его лысую макушку, торчащую из-за кресла. — Мы потеряли двоих великих людей. Мы много моих людей. Мы потеряли глаза и уши, а вы не смогли справиться с этим человеком.
— Эта была ошибка, моя ошибка, — склонил он голову.
— Уже не важно, чья это была ошибка. Людей не вернуть.
— Больше такого не повториться, — негромко с уверенностью произнёс Янь.
— Повторится. Повторится ещё как, — был ответ. — Люнь Тю, ты лучше всех знаешь этого человека. Он вернётся, не так ли?
— Обязательно вернётся.
— Я тоже так думаю. Могу сказать, что если он не у наших ворот, то очень близок к ним, — произнёс мужчина…
И в этот момент пустой зал огласила тревога. Режущий слух громкий звук, который Инал сравнил с тревогой на корабле. Он отражался от стен и становился в разы громче, чем был на самом деле, расходясь эхом и пробирая до костей.
— Уже здесь, — поправил он себя.
— Мы разберёмся, — твёрдо произнёс Янь. — На этот раз ему не уйти. Позвольте взять с собой Цина, и мы не оставим ему шансов.
— Хорошо, — махнул он рукой. — Иди. А ты, Люнь Тю, останься на пару слов.
Янь лишь на мгновение взглянул с беспокойством на подругу, но не позволил себе остановиться и вышел из кабинета. Что касается Люнь Тю… она опасалась его. Этот человек не обладал силой, он не умел подчинять волю, он был самым обычным человеком, которого только можно было увидеть. Ещё более обычным, чем даже люди из потерянных и слабых империй на самых дальних уголках этого мира.
Он был другим, он был человеком прошлого, кто вёл их по этому пути. Решительным и целеустремлённым с внутренней силой человека, которая способна прогнуть любого под свою волю и хитростью лиса, которого загнать в угол никогда не получится. И если он чего-то хотел, то всегда этого добивался — она это уже видела не раз и не два за всё время, чтобы с ним знакома.
— Вы хотели о чём-то спросить меня? — тихо поинтересовалась она.
— Да. Ты веришь в судьбу, Люнь Тю?
Его голос бы спокоен, он будто просто ради любопытства задал этот вопрос, но у этого человека ничего и никогда не было просто так.
— Я… я не думаю, что верю, генерал.
— Не думаешь, значит… Как считаешь, ключ, что мы нашли, что он делает?
Вопрос с подвохом? Она не знала, как правильно на него ответить, и решила исходить и собственной честности.
— Он запрёт проход в наш мир, и сделает нас свободными.
— Ключи не только запирают двери, Люнь Тю. Они способные и отпереть то, что было всё это время заперто. Ты умная девушка, хитрая, в отличие от того же Янь способная взглянуть на ситуацию под иным углом, недоступном тем, кто привык идти лишь прямо.
— Я не понимаю…
— Я знаю, что ты играешь в собственные игры за спиной своих товарищей. Поступаешь так, как считаешь нужным, даже идя наперекор нашему плану.
— Генерал…
— Я всегда верил в судьбу. Верил, что мне предначертано не победить, но решить эту проблему раз и навсегда. И верю, что всё не происходит просто так. Поэтому иди, помогай своим товарищам и не отказывай себе поступать так, как знаешь, — махнул он рукой.