KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Крюкова - Мелани Старк (СИ)

Анастасия Крюкова - Мелани Старк (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анастасия Крюкова, "Мелани Старк (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   - Кому она будет принесена?

   Аннабелль положила руку на плечо Хиро собственническим жестом.

   - За этот год ты сделал многое для нас, в особенности для меня, - мурлыкающе она выделила последнюю часть фразы, придавая словам некую двусмысленность, которая мне не понравилась. - Так что... - продуманная пауза, - клятва будет принесена тебе.

   - Спасибо, - он ощутимо расслабился и собрался отойти от нее, но женщина крепко сжала его плечо. Теперь нужно было либо вырываться, либо оставаться на месте, и азиат, конечно же, остался стоять.

   - С церемонией мы закончили, теперь ты полноправно занимаешь место Джозефа, - при этих словах азиат хитро улыбнулся.

   - Который по видимым причинам отсутствует, - шепнул Микаэль, и я сделала шаг в сторону от него: чем дальше, тем лучше.

   Женщина в платье продолжила:

   - Так что клятву девушки могут принести тебе, причем прямо сейчас, чтобы не тянуть до завтра.

   До этого момента было совершенно непонятно, о чем они говорят, но слова "девушки" и какая-то "клятва", соединенные в одно предложение, заставили меня волноваться, потому что явно были обращены к нам с сестрой, что не было хорошим знаком.

   - Вы же не против, леди? - спросила она скорее, чтобы показать к кому обращалась, нежели ее действительно интересовало чье-то мнение, кроме собственного. Аннабелль быстрым взглядом прошлась по залу, без труда отыскав меня. Первый раз за вечер, точнее ночь, я удостоилась ее внимания, без которого бы с удовольствием обошлась.

   Я не успела ничего ответить, как Хироко решительно направился ко мне со словами:

   - Спасибо, Создательница, я думаю, что тянуть мы не будем.

   - Да-да, родной, скорее иди сюда, - Мик говорил тихо, чтобы никто не мог его услышать. Даже мне, стоящей рядом - потому что он снова придвинулся - было затруднительно это делать. Но ясно одно: он в предвкушении чего-то.

   Хироко остановился в метре от нас, пронзая меня взглядом черных глаз. Он протянул руку, но тут неожиданно вперед выступил рыжеволосый вампир, на которого азиат бросил непонимающий хмурый взгляд.

   - Друг, советую тебе отойти, - угрожающе сказал он.

   Микаэль улыбнулся не самой приятной улыбкой и загородил меня еще сильнее.

   - О, думаю, это вряд ли.

   Хиро выжидающе ждал ответа, раздражаясь еще сильнее, но тот специально молчал, когда, наконец, решила вмешаться Аннабелль.

   - Мик, может, ты объяснишь, в чем дело? - она улыбнулась, будто на самом деле все знала, просто остальным требовалось пояснение. Может, так оно и было. - Не заставляй нас всех ждать: чтобы о нас ни говорили люди, но терпения нашему роду явно не хватает.

   - Как скажете, Госпожа, - он ступил вперед, победоносно задрав голову вверх. - Мелани пила моей крови, а мы все прекрасно понимаем, что это значит, - он стоял ко мне спиной, и видеть его лица я не могла, но вот предположить, каким было его выражение - вполне. Руки так и чесались развернуть его к себе, встряхнуть и закричать: "Что все это значит?!". Возможно, я бы сделала это, но Хиро меня опередил: он неразборчиво-быстрым движением налетел на вампира, опрокинув его на спину. Рука азиата сжимала горло Микаэля, но тот только улыбался.

   - Какого черта ты сделал это? - зарычал он.

   - Знаешь, я ведь совсем не хотел, чтобы так вышло, но.... - рыжеволосый придал лицу искренности, которой не поверил бы ни один здравомыслящий человек. - После ледяной воды в реке, которая не имеет значения для вампиров, я боялся, что с ней что-то случится... - для пущего убеждения он испуганно расширил глаза.

   Хироко задышал чаще, кривя губы в оскале, откуда показалась пара клыков, стремительно приближающихся к горлу Мика. Но не успел он сделать что-то еще, как второй вампир неожиданно ловким движением перевернул его на пол, и теперь их поза была симметрична: оба сжимали горло друг друга, шипя и второй рукой отталкивая противника, чтобы не дать ему хода к горлу.

   Наверное, это был простой инстинкт либо что-то еще, потому что, чем вампиру может повредить разорванное горло, у меня не имелось представления.

   Я оглянулась по сторонам, ожидая, что бы кто-нибудь остановил это, но нинраны лишь заинтересованно наблюдали. Всем было интересно, чем закончиться "потасовка".

   Почувствовав прилив странной смелости и твердости в своих мыслях, я сказала:

   - Хватит, - естественно, меня никто не услышал, поэтому я повысила голос, добавляя в него жесткости: - Может, кто-нибудь расскажет, что значит вся эта хрень?

   Хиро на одну секунду поднял голову, обратив на меня удивленный взгляд, но Мик смог удачно использовать момент его замешательства, чтобы одержать верх, когда в следующий момент тела обоих напряглись и вампиры стали кататься по полу, издавая рычание и прочие нечленораздельные звуки.

   "Звери", - раздосадовано подумала я, собравшись диким ором остановить это безумие, как Аннабелль лишь одним словом заставила замереть их, как были.

   - Ох, я бы наказала тебя за несдержанность, но не в этот день - нужна будет твоя помощь, - она нахмурилась, теперь обращаясь к Микаэлю: - Что-нибудь скажешь в оправдание?

   - Только то, что он первый начал, - вампир отряхивал одежду, небрежно оглядываясь по сторонам - Наш друг в последнее время стал нервным, раздражительным, что бы это могло значить? - он многозначительно посмотрел на того, к кому обращался.

   - Действительно, что? - ответил Хироко и состроил гримасу, успев уйти на другую сторону зала. Думаю, чтобы не сорваться.

   Отчего-то я начала улыбаться, как полная дурочка - перепалка становилась смехотворной, с чем не согласилось бы двое мужчин, сверлящих друг друга злобным взглядом.

   - Я сказала, чтобы вы заткнулись! - голос Аннабелль был жесткий, пройдя разъяренной звуковой волной по залу, словно удар хлыста.

   Повисла полная тишина; я боялась даже вдохнуть, чтобы ненароком не привлечь внимание этой женщины в гневе к себе.

   - Прекрасно, - она удовлетворенно кивнула и села на обшитое красной тканью кресло, величественно положив руки на его подлокотники. - И так, Хироко, Микаэль объяснил тебе причину своего поступка. И, как он уже подметил, мы все знаем, что это означает для девушки.

   - Так что же? - неожиданно с другого конца зала послышался тихий голос Менди, прозвучавший слишком громко в повисшей тишине.

   "Молчи!", - думала я. - "Хоть раз в жизни не привлекай к себе внимания!". Но было поздно: вампирша с интересом рассматривала ее

   - Это касается твоей сестры, тогда почему вместо нее этот вопрос задаешь ты? - голос звучал задумчиво.

   - Мне тоже интересно, - я сделала шаг вперед, надеясь, что так смогу заставить ее забыть о Менди. - И я хочу, чтобы вы рассказали мне об этой... странной клятве.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*