Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
В этом лихорадочном состоянии он пребывал еще несколько часов, потом проснулась Гермиона и… тут же захотела привести все и всех в надлежащий порядок.
— Мы тут на войне, а не на курорте! — закричала она на Рона и Джинни, когда они, по ее мнению, слишком долго возились с костром и свежим мясом. Сама Гермиона увлеченно убиралась в палатке.
— Грейнджер, дите ты наше милое, почему бы тебе не заткнуться? — осведомился Дрейко, делая вид, что собирает дрова. — Нам, если честно, совсем не нужна вторая брюзга Макгоннагал.
— Вторая кто, простите, мистер Малфой? — очень вежливо переспросила профессор Макгоннагал.
— Проклятье! — Дрейко как ветром сдуло. Все, кроме Гермионы, рассмеялись.
— Гарри, ты мне нужен на пару минут, — произнесла Макгоннагал с неопределенным оттенком в голосе. Джинни бросила взгляд на Гарри.
— Что? — спросил он, когда они отошли с Макгоннагал на пару метров и продолжали идти по направлению к палатке Снейпа.
— Странно дело… мне кажется, тебе следует взглянуть. Не волнуйся, это, скорее, хорошо, чем плохо, но все же… все в шоке.
— Я знаю, профессор.
— Ты? Знаешь? — она резко остановилась.
— Э–э, просто я навещал его…, но после того как выспался… Честное слово.
— Кто же Вам показал дорогу? — строго спросила Макгоннагал.
— Это к делу не относится. Правда, давайте забудем об этом.
— Ну, что же, — он все еще смотрела на него крайне подозрительно, — хорошо, я думаю, мы сможем — как это говорится? — замять это. Но если Вам что‑нибудь известно…
— Не многое, — уклончиво ответил Гарри. — А что там у Министерства против него?
— У Министерства всегда есть что‑то против нас всех, — Макгоннагал презрительно поджала тонкие губы. — И у бедняги Кингсли сейчас миллион дел. В данное время его в лагере нет, он заключает очень важные для нас соглашения: с одной–другой зарубежной школой волшебства, с некоторыми влиятельными людьми и так далее. Так что у нас работа не стоит на месте. С другой стороны, его присутствие было бы сейчас весьма желательным, поскольку мы все, как обычно, находимся под подозрением.
— Но я могу быть свидетелем, и все, кто были со мной, в отличие от этих… обвинителей, — с гневом сказал Гарри.
— Да, Гарри, но вначале нужно этих…, — тут он с удивлением услышал в ее голосе настоящее отвращение, — личностей привести в чувство. Ты увидишь, — она мрачно улыбнулась Гарри.
— Им нечем больше заняться, да? — начал бушевать Гарри. — А как же быть с нашей «главной проблемой»? Что, опять Орден Феникса должен срочно что‑то придумать?
— Ну, ну, — вспышка Гарри ее почему‑то развеселила. — Только посмотри на это… Ну, это уж ни в какие ворота не лезет!
Гарри посмотрел туда же, куда и она, и увидел Снейпа, который, полностью одетый, стоял возле палатки и, очевидно, куда‑то намеревался отправиться. Гарри был солидарен с Макгоннагал в том, что тому лучше было бы остаться в постели, но он внезапно почувствовал такую радость оттого, что видит его здоровым, по крайней мере, уже на ногах, что он не мог произнести ни слова. Макгоннагал окликнула Снейпа, и он недовольно оглянулся. Она что‑то начала говорить, но Гарри этого не заметил и быстро зашагал вперед. Прежде чем Снейп успел что‑либо сообразить, Гарри заключил его в объятия, при это едва его не уронив: мастер зелий все еще был очень слаб.
— Поттер…, — наконец, выговорил он, — Вы больше, пожалуйста, не пейте.
— Хорошо, — уже слегка смущенно пробормотал Гарри, но не ослабил объятий. Ему было так важно слышать, как профессор привычно подкалывает его… Конечно, это означало, что чуть позже он ему выскажет нечто более «приятное», но в тот момент Гарри предпочитал пережить это куда больше, чем все, что было в пещере.
— Трогательно, — возвестил знакомый голос, раздавшийся где‑то позади них. Гарри слишком хорошо знал этот голос, поэтому подскочил и стремительно обернулся. Он ощутил, как напрягся Снейп, но это был только гнев и физическая слабость, ни капли страха.
Со стороны главного шатра к ним приближалась небольшая группа волшебников. Среди них была ведьма, которую Гарри ненавидел всеми фибрами души, и она неизменно платила ему той же монетой. Он был уверен, что ее либо уволили, либо даже посадили за решетку, но вот она — приземистая, самодовольная и надменная, и во всей ее внешности присутствовало лишь одно нововведение: она больше не носила того отвратительного черного банта. В голове у Гарри бешено застучала кровь, он вынул палочку, собираясь сделать с этой старой каргой нечто ужасное. Макгоннагал послала ему быстрый предостерегающий взгляд, но он проигнорировал его, он как‑то забыл о том, что ему противостоят не менее десяти магов. Снейп решительно надавил на его руку, сжимавшую волшебную палочку, и Гарри пришлось опустить ее. Это стоило Снейпу определенных усилий, так как он покачнулся и ухватился за Гарри. Что больше всего выводило Гарри из себя, так это то, что никто из волшебников, включая Амбридж, даже не потянулся к своему оружию. Макгоннагал сделала несколько шагов к волшебникам из Министерства, в то время как для Гарри оставалось неясным, кто кого держит: он Снейпа или наоборот.
— Не вмешивайся, — прошептал Снейп белыми, как бумага, губами.
— Сэр, Вам нужно в палатку.
— Тебя совершенно не касается, куда мне нужно! Это тебе нужно в палатку, я не смогу тебя выручить!
— Сэр, не будьте таким наивным, — утомленно попросил его Гарри. — Ну, конечно, у меня и моих друзей нет ни малейшего шанса доставить безоружного человека в палатку!
Снейп с яростью взглянул на него и выпрямился.
— Что до моей мнимой безоружности, Поттер, мне следует напомнить Вам о том, что, насколько я понял, именно Вами, а не мною была позорным образом утеряна ценнейшая реликвия.
Гарри знал, что он об этом скажет, но еще не успел к этому морально подготовиться. Он покраснел и хотел возразить, но тут услышал ненавистный девчоночий голос у самого своего уха и снова схватился за палочку.
— Как Вы сказали, реликвия? — вкрадчиво осведомилась Амбридж, с выражением триумфа на жабьем лице. — Так вот куда Вам захотелось совершить прогулку в таком состоянии, Снейп? Смело, но опрометчиво, Вам не кажется? Впрочем, меня это совершенно не удивляет, после того как Вас осудили за кражу. И сейчас Вам нужно что‑то спрятать, не так ли? Мне хотелось бы знать, что именно, и быстро.
— Ложь! — разъяренно крикнул Гарри, во второй раз с трудом сдержав себя. — Суда над профессором не было, и Вы это прекрасно знаете! Мне интересно, что Вы тут делаете!
— Будьте осторожны, мистер Поттер, — нежно ответила она. — Министра здесь нет, а если бы и был и интересовался Вами, поверьте мне, он не смог бы ничего поделать против достаточно большого количества одинаково настроенных людей из своего окружения.