KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Сычёва - Под угрозой уничтожения мира

Анастасия Сычёва - Под угрозой уничтожения мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анастасия Сычёва, "Под угрозой уничтожения мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вампирша только фыркнула:

— Они привыкли. Мне с каждым днем становится все труднее их удивлять.

— Ты Грейсона уже видела? — спросил меня тем временем Эр, когда смех стих.

Я недоуменно приподняла брови:

— Каким образом?

— А он приехал с нами, — сообщил Дирк, прислоняясь к подоконнику. — Только, в отличие от нас, сразу отправился в королевский дворец.

Я почувствовала, как у меня от удивления вытянулось лицо. Зачем мастеру понадобилось приехать в Бэллимор? То есть, я так понимаю, ему нужно поговорить с Адрианом, но о чем?

— Я ничего не знаю, — честно сообщила я. — Мы только что вернулись из Диона, и за это время я никого, кроме Виктора, не видела.

Кейн, к этому моменту вольготно расположившийся на софе, на которой до прихода друзей сидела я, аж приподнялся:

— И как вас там встретили?!

Его нетерпение позабавило меня, и, улыбнувшись, я принялась рассказывать, как прошел визит в Валенсию: и о возвращении Нади, и о встрече с теми, кто уже давно считал меня погибшей, и о попытке побега Мариуса. О том, что мой бывший учитель помогал Арлиону, и о захвате Кэллахила друзья уже знали от Оттилии. О планах Адриана по поводу возвращения Кэллахила я ничего не говорила, как и о работе Виктора над корректировкой ритуала, и наибольший интерес в результате вызвало доказанное предательство светлого архимага, так что следующие полчаса мы обсуждали его. Затем я спросила новоприбывших — Дирка и Эра — о том, что происходит в Лорене, и почему они решили приехать в Бэллимор.

— Тяжело сейчас в Лорене, — нахмурившись, поведал темный эльф. — От Арлиона ни слуху ни духу, и все теперь гадают, какую цель он преследует. Аристократия нервничает, в народе волнения. В столице находиться просто невозможно — слишком гнетущая атмосфера. Фрост и Гарт тоже до сих пор не вернулись, но мы с ними недавно разговаривали, у них все в порядке. Вот мы и уехали оттуда, а по сути — просто сбежали. Грейсон поехал с нами, говорит, если вампирам удалось что-то выяснить, он предложит свою помощь, поскольку бездействие его раздражает.

На этой фразе на лицах остальных отразился заметный скепсис.

— Ему что, заняться больше нечем? — озвучил общую мысль Дирк. — Через месяц ему надо будет возвращаться в Госфорд, а до той поры неужели нельзя найти себе интересное занятие? К тому же Грейсону всегда было плевать на Арлиона…

— Кстати, Корделия, — спохватился Эр, и его лицо вдруг приняло в меру сочувственное выражение. — На следующий день после твоей свадьбы к нам снова приехала Натаниэль. Хотела встретиться с тобой.

— И что вы ей сказали? — поинтересовалась я. Новость не вызвала у меня ни удивления, ни любопытства — и так было понятно, что известие о моем браке оказалась для эльфийки потрясением, и ей, разумеется, хотелось узнать, как такое могло произойти, и чем это теперь чревато и для нее, и для ее семьи.

— Сказали, чтобы она искала тебя в Вереантере, в королевском дворце, — фыркнул Дирк, и Кейн с Оттилией засмеялись. — Она попыталась вежливо расспросить нас, но какой с нас может быть спрос?

— Ей, должно быть, хотелось выяснить, не собираешься ли ты, получив корону, мстить ей за то, что она когда-то приказала тебя убить, — задумчиво сказала вампирша и пытливо взглянула на меня. — Корделия, а у тебя были какие-нибудь планы в отношении Каэйри?

— Нет, — пожала плечами я. Мысли о матери уже не вызывали у меня почти никаких чувств. — Они мне не нужны. Пока Натаниэль никак не вмешивается в мою жизнь, мне нет до нее никакого дела.

Остальных удовлетворил этот ответ, и мы переключились на другие темы. Еще долго, до самого обеда, мы сидели в библиотеке и болтали. Когда более тревожные разговоры об Арлионе иссякли, мы принялись говорить о менее серьезных вещах, и наше обсуждение повседневных дел приняло привычный шутливый характер, и для полного счастья мне сейчас не хватало только Фроста и Гарта, без которых, конечно, разговор лишился части своей душевности.

Пообедали мы тоже впятером в одной из малых столовых, а потом, когда ребята после обеда уехали, я отправилась обратно в библиотеку за оставленной там книгой. Но до нее я так и не дошла, поскольку в галерее второго этажа внезапно столкнулась с Грейсоном, который направлялся к центральной лестнице и, как я предположила, собирался покинуть дворец. Точнее, неожиданной эта встреча была только для меня; темный эльф же наверняка заметил или услышал меня задолго до того, как очутился прямо передо мной.

— Ваше Величество! — он склонился в поклоне, который был так глубок, что я ни на минуту не усомнилась в театральности этого жеста. — Вы даже не представляете, как я счастлив лицезреть ваш светоносный лик, сравнимый лишь с красотой… — тут он запнулся и с сомнением посмотрел на меня. — А с красотой чего можно сравнить чей-то лик? Да еще светоносный?

— Будет вам, мастер, — хмыкнула я. — Вы же бываете при дворе, и уж комплименты не должны вызывать у вас затруднений!

Он рассмеялся, а затем его лицо приняло привычное мне ироничное выражение. Но жесткость черт сейчас казалась слегка смягченной, а очень светлые, почти прозрачные глаза в этот раз не пронизывали насквозь — кажется, Грейсон был рад меня видеть.

— Новый статус тебе к лицу, — заметил он, оценивающе оглядывая меня с головы для ног. — По крайней мере, ты больше не похожа на дикарку.

— Ну спасибо, — нисколько не обидевшись, фыркнула я.

— Слышал, ты виделась с родственниками, — убрав шутливый тон, вдруг сказал Грейсон и пытливо взглянул на меня. — Тяжело было?

Резкий переход в манере общения не остался незамеченным, и я с недоумением посмотрела на мастера. К моему удивлению, сейчас Грейсон казался почти серьезным и даже не думал насмехаться.

— Немного, — пожала плечами я, не желая вдаваться в подробности и мельком удивившись, что Адриан рассказал ему об этом. — Но не смертельно. Скажите, мастер, — добавила я, поскольку хотела сменить тему разговора, — а зачем вы приехали в Бэллимор? Что-то случилось?

Он махнул рукой в направлении коридора, предлагая пройтись. Я не стала возражать, и мы вместе пошли вдоль галереи, благо там никого не было, и подслушать нас никто не мог. Первые несколько шагов мы шли молча, и я осторожно посмотрела на своего учителя. Почему-то мой вопрос показался Грейсону непростым — темный эльф хмурился, будто пытался решить какую-то сложную для себя задачу, и вид у него сделался очень мрачный.

— Вовсе нет, — наконец сказал он, когда я уже решила, что отвечать он не будет. — Скорее, наоборот — в Селендрии не происходит ровно ничего, стоящего внимания, и это внушает определенные опасения как мне, так и другим высокопоставленным темным эльфам. Никому не нравится, что Арлион ничего не предпринимает — словно он готовит что-то масштабное и оттого особенно мерзопакостное. Однако, зная Адриана и учитывая способности вампиров, я почти не сомневаюсь, что твой муж, да еще в компании с тобой, в состоянии разгадать замыслы Арлиона и реально что-то ему противопоставить. И мне кажется, что моя помощь была бы нелишней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*