Рифматист - Сандерсон Брендон
Фитч наблюдал, ощущая, как нервозность медленно сменяется гордостью. Там, внизу, его ученики сражались с многократно превосходящими силами противника и как будто бы даже побеждали! Выстрел за выстрелом Джоэл взламывал оборону подопечных Нализара, и те покидали арену.
Мелоди сосредоточенно рисовала, пополняя ряды гибнущих единорогов. Джоэл тем временем чертил очередную линию отмены, а затем терпеливо дожидался удобной возможности, чтобы выстрелить между накатывающими волнами меллингов. Когда такой момент наступал, он подзывал Мелоди, и та послушно обводила его линию, даже не взглядывая на противника. Девочка целиком и полностью доверялась его тактическому чутью и рифматическому мастерству.
Как правило, идея обороняться вдвоем в одном круге – плохая. Работа с напарником гораздо продуктивнее, когда заградительных окружностей две и расположены они бок о бок. Однако, если один из напарников – нерифматист, привычные правила смысла не имеют.
– Невероятно… – прошептал Йорк.
– И все-таки это против правил! – не унимался профессор Хатч. – Где это видано, чтобы вдвоем да в одном круге?!
Однако большинство не смело и слова молвить. Сейчас правила заботили их мало. Как и Фитч, они наблюдали затаив дыхание: на их глазах разворачивалась не дуэль, а самая настоящая битва. Они прекрасно понимали, что эта парочка сегодня бросила вызов всем рифматистам.
– Это прекрасно, – прошептал Нализар, чем немало удивил Фитча, который ожидал от профессора приступа ярости. – К этим двоим следует присмотреться! Просто потрясающе!
Не в силах поверить свои ушам, Фитч опустил взгляд и сосредоточился на происходящем. Разорвав оцепление, Джоэл и Мелоди расстроили все стратегические планы команды Нализара. Теперь его подопечным приходилось сражаться сразу на два фронта. Пока студенты Нализара медленно, но верно расправлялись с соперниками по периметру, Джоэл и Мелоди вывели из строя почти половину команды и в итоге остались вдвоем против шестерых. И хотя даже при таком раскладе сил их победа казалась невозможной, каждой своей атакой они доказывали обратное.
Прозвенел колокол, однако Джоэл не придал этому совершенно никакого значения. Ни на секунду не останавливаясь, он чертил между малыми внешними кругами второй бастион из линий запрета, дабы предупредить дальнейший износ окружностей Истона, и без того изрядно потрепанных вот уже в десятке мест.
– Эй, Джоэл, – окликнула Мелоди.
– А?..
– Посмотри вокруг!
Замерев, Джоэл вскинул голову. Черное поле арены пустовало, если не считать студентки в бордовой блузе, которая пробиралась между линиями запрета к выходу, шаркая по обрывкам черточек и разбитым заградительным окружностям.
– Что случилось? – похлопал глазами Джоэл.
– Мы победили, дурында! – воскликнула Мелоди. – Или ты… на это и рассчитывал?
Джоэл покачал головой.
– Хм… – протянула Мелоди. – А момент ведь самый что ни на есть драматический! И по этому случаю надо бы отколоть что-нибудь этакое!
С этими словами она вскочила на ноги и принялась прыгать, визжа от радости.
– Да, да, да!..
Джоэл улыбнулся и поднял глаза кверху. Стекольные соты потолка были затонированы, однако Джоэлу показалось, что он видит бордовый сюртук Нализара и даже ощущает на себе его пристальный взгляд.
«Я слежу за тобой…» – всем своим видом, казалось, говорил профессор.
В следующий миг зрительный зал загудел, взорвался овациями и пришел в движение. Кто-то улюлюкал, а кто-то уже мчался на арену чествовать победителей.
«И я за вами слежу, профессор Нализар, – не отводя взора, подумал Джоэл. – Вот уже во второй раз я вас остановил… Остановлю и в третий!»
Остановлю столько раз, сколько понадобится!
Продолжение следует…
Благодарности
Над этой книгой я работал долго.
Впервые я начал писать ее весной 2007 года, за полгода до того, как меня попросили завершить «Колесо времени». Мой тогдашний проект эпического фэнтези под названием «Лжец из Партинеля» мне не удавался. С ним было слишком много проблем, и вместо того, чтобы попытаться его вымучить, я нашел путь к веселому роману в стиле «гирпанк» об альтернативном мире, который назвал «Щелкопер». Это был один из тех проектов, на которые я обычно отвлекаюсь, когда должен заниматься чем-то другим, – неожиданная книга. Мой агент лишь покачал головой в недоумении.
Книга получилась очень хорошей, но, как и большинство моих историй, написанных на скорую руку, имела несколько серьезных недостатков, которые мне нужно было исправить в процессе пересмотра. К сожалению, одновременно работая над «Колесом времени», я не нашел возможности переписать этот роман. Кроме того, я не думал, что смогу его выпустить, поскольку в нем было смутное обещание этому миру чего-то нового, и я знал, что не смогу выполнять его многие годы подряд.
Что ж, «Колесо времени» наконец-то закончено, и я готов вернуться к «Щелкоперу», который мы переименовали в «Рифматиста». Я помню, какой забавной была эта книга. Я также помню очень многих людей, которые ее все эти годы читали. Прошло уже почти шесть лет с тех пор, как я написал первый черновик. (Куда уходит время?) Учитывая, что книга готовилась так долго, я боюсь пропустить кого-то. Если так случится, мне очень жаль! Обязательно дайте мне знать, чтобы я все исправил.
В мою изначальную группу помощников входили Айзек Стюарт, Ден Уэллс, Сандра Тейлер, Янси Паттерсон, Эрик Джеймс Стоун и Карла Беннион. Они прочитали книгу в ее очень ранней форме и оказали огромную помощь в подготовке. Я также хочу отметить старинную американскую книгу «Рассказ о похищении и освобождении госпожи Мэри Роулендсон». Изложенная в ней история появляется в моем романе, правда в измененном виде.
Среди других альфа- и бета-ридеров – Крис «Мияби» Кинг, Джош и Мишель Уокер, Бен и Бен Олсен, Каляни Полури, Остин Хасси, Джиллена О’Брайен, Кристина Куглер, К. Ли Плейер, Брайан Хилл, Адам Хасси и Бен Максуини, который был ценным первым читателем, а также художником. В процессе работы мы думали сделать графический роман; если вам удастся поймать Бена, попросите его показать несколько пробных страниц. Они потрясающие!
Стейси Уитман также очень помогла в подготовке этой книги. (В свое время, редактируя роман, она сразу захотела его купить. Спасибо, Стейси, за помощь!) Корректором была Динна Хоак, и она заслуживает вашей (и моей) благодарности за то, что помогла сократить количество опечаток в книге. Хотя я считаю, что полностью избавить мою прозу от опечаток не под силу никому из смертных.
Со Сьюзан Чанг, редактором книги, и Кэтлин Доэрти из «Tor» было очень приятно работать! Они обе верили в эту книгу на протяжении многих лет. Я рад, что мы наконец-то смогли ее выпустить. Как всегда, я хотел бы поблагодарить Моше Федера за поддержку, Джошуа Билмса – за агентское чутье, а Эдди Шнайдера – за субагентское чутье.
Особенно я благодарю Карен Альстром и периодически появляющегося Питера Альстрома: долгие годы они верили в эту книгу и убеждали меня уделить ей время и любовь, которых она заслуживает.
Наконец, как всегда, хочу поблагодарить мою любящую жену Эмили и остальных членов моей семьи. Они не просто терпят меня – они вдохновляют меня на успех. Спасибо!