KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анна Гаврилова - Счастье вдруг, или История маленького дракона

Анна Гаврилова - Счастье вдруг, или История маленького дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Гаврилова, "Счастье вдруг, или История маленького дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Герцог Кернский не дрогнул.

— Астра вернётся к драхам, — уверенно повторил он.

— Но Дан… Даже если она вырастет до обычных размеров… ты понимаешь? Нет, ты точно не понимаешь. Это же дракон! Единственный на всю империю! Сам содержать не хочешь — отдай нам.

— Сейчас поругаемся, — сообщил герцог Кернский тихо, и маг тут же замолчал.

Но я чувствовала — этот разговор, как и разговор о дневниках, ещё не закончен. Вернон будет настаивать.

— Кстати, а узор заклинания с её ошейника? — вновь подал голос маг. — Понимаю, что это уже не актуально, но мне интересно посмотреть…

— К сожалению, я так и не успел его перерисовать.

— Быть не может.

— Астра всё время вертелась, — решил очернить маленького дракона Дантос. — И вообще… давай ты сперва с расследованием закончишь, а?

Вернон насупился и кивнул. Но вскоре снова не выдержал…

— А кузи…

— А про кузину мою вообще забудь! — рыкнула светлость.

— Троюродную, — поддел брюнет.

Вот после этого магу срочно потребовалось домой. Он, правда, упирался и обещал больше ни слова о кузине не говорить, но Дан был непреклонен. И даже извинения, которые прорывались сквозь хохот, герцогское сердце не смягчили.

Зато едва Вернон покинул спальню, на меня посыпалось:

— Обернись… Ну пожалуйста… Очень прошу…

Я честно обернулась — в смысле повернулась и назад посмотрела. Потом ещё раз обернулась — чтобы опять на светлость уставиться.

К счастью, минувший день раненого утомил и он довольно быстро угомонился. А вот дальше… эта просьба стала звучать куда чаще. И вот опять…


— Совести у тебя нет… — выдохнул Дантос, приобнимая чешуйчатое тельце здоровой рукой. Моя голова по-прежнему покоилась на его плече, где-то рядом валялась книга с отпечатками драконьих зубов. — Совсем-совсем. Ни капли, ни крошки… И никакого сострадания к раненому. Бессердечная…

Р-р-р! Шантажист! Манипулятор!

— Ну вот откуда? Откуда в такой красивой девчонке столько вредности, а?

Оттуда.

— В такой невероятно красивой, безумно притягательной, нежной… — Дан перешёл на шёпот, а я почему-то смутилась.

В бытность мою… ну почти человеком, меня не раз называли красивой. А вот слышать, что я притягательная и нежная, как-то не доводилось.

— Голову рядом с тобой теряю, — продолжал нашёптывать блондин. — С ума схожу. Всё на свете забываю.

«Так, может, дело не во мне? Может, это ранний склероз?» — продолжая бороться с приступом смущения, мысленно буркнула я.

— Моя маленькая вредина…

Я засопела и попыталась отползти, но увы — одно неосторожное движение, и нос уткнулся в герцогскую подмышку. В этой форме нюх и без того чуткий, а тут… драконья сущность растаяла и заявила, что с места не сдвинется.

Дантос тихо хмыкнул. Ну да, странноватое поведение, не спорю. Но поделать ничего не могу. Таю. И едва сдерживаюсь, чтобы не замурчать.

— Может, всё-таки превратишься? — А теперь меня не уговаривали. Меня… соблазняли! Самым наглым, самым бессовестным образом! Нет, ну а чем ещё объяснить эти хрипловатые, проникновенные нотки, которые в его голосе появились?

Стоило вообразить, как пальцы Дана скользят по коже, как его губы накрывают мой рот, и по телу прокатилась волна нестерпимого жара. Драконья сущность тут же заворочалась и как будто застеснялась.

— Астра…

Меня словно молнией пронзило. Я подняла голову и взглянула на Дантоса. Его глаза потемнели, дыхание стало тяжелей.

— Превратись…

Я нервно сглотнула и уже хотела кивнуть, как раздался уверенный стук в дверь.

— Дан, к тебе можно? — донеслось снаружи.

Дурман, которым меня овеяло, никуда не делся. Но голос императора всё равно узнала.

— Входи! — выдержав ну очень долгую паузу, крикнул герцог. Вздохнул печально.

Я повернула голову, чтобы увидеть, как распахивается дверь и в комнату входит высокий полноватый брюнет. Жакар шагал следом, тащил перевязанную алым бантом коробку. Большую и явно тяжёлую.

— Ого. А что это? — озвучил мои мысли Дантос.

— Подарок, — просиял Ронал. И добавил с какой-то особой, потрясающе светлой улыбкой: — Для Астры.

Нет, о страстных взглядах, горячих прикосновениях и прочих поцелуях я не забыла. Но у меня появился повод сделать вид, что ничего такого жутко смущающего не было, и я этим поводом воспользовалась.

Вскочила, спрыгнула с кровати и бодро подбежала к Жакару…

«Подарок! Подарок мне! Дай-дай-дай!»

Мажордом поставил коробку на пол, и моё сердечко замерло в предвкушении. Люблю подарки. Особенно большие и алой ленточкой перевязанные.

— Прикажете подать чаю? — спросил Жакар у светлости.

Дан бросил взгляд на Ронала и отрицательно качнул головой.

— Ничего не нужно, Жакар. Иди.

Дедок отвесил учтивый поклон и вышел, а император…

— Дан, ну ты даёшь! Приезжаю с охоты, а тут такие новости. Не смей больше так меня пугать. Понял?

На лице светлости, уже далеко не бледном, а очень даже румяном, вспыхнула сдержанная улыбка.

— Да ладно, — отмахнулся он. — На мне всё равно как на собаке заживает.

— Угу. Нашёл чем гордиться. — Ронал был хмур, а драконье чутьё подсказывало: он в самом деле о друге тревожится.

Император опустился в стоящее подле кровати кресло, обернулся, чтобы взглянуть на маленькую красивую меня.

— Спасибо, малышка, — тихо сказал он. — Этот дурак мне очень дорог.

— Почему сразу дурак?

— Ну а кто постельный режим в первый же день нарушил? — рыкнул император.

— Доложили… — Не вопрос, констатация факта.

Ронал отпираться не стал.

— Конечно. И не только об этом.

Дан вопросительно изогнул бровь, а император не постеснялся пояснить:

— Мне обо всём доложили, Дан. И даже о том, что ты намерен девочку к драхам отправить.

— То есть ты ради этого пришёл? — В голосе герцога Кернского послышался холодок. — А я-то думал, о здоровье моём волнуешься.

— А что о нём волноваться? На тебе же всё как на собаке заживает, — вернул реплику монарх. И уже действительно хмуро, с чувством и почему-то шёпотом: — Дан, ты сам уверял, что Астра — то самое счастье, которое тебе провидица из Рассветного предсказала. Ты не имеешь права её отпускать, потому что иначе…

— Я помню, что сказала старуха, — перебил Дантос жестко. — И я знаю, что делаю.

Счастье? Предсказание? Иначе?..

Я невольно навострила уши, но… сделала это по-умному.

— Ву! — сообщила нетерпеливо и обошла вокруг оставленной Жакаром коробки.

Кто там про совесть вспоминать любит? И как этот кто-то смотрит на факт: подарок принесли, а открыть не удосужились? А у меня рук нету! Только лапки!!! Как мне эту коробку распечатать? Ну как?!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*