KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Артём Свечников - Демоны и демонологи

Артём Свечников - Демоны и демонологи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артём Свечников, "Демоны и демонологи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Потеряв всякий интерес к девчонке, некромант вновь обратил свой взор к разрушенному зданию. Однако, он всё же продолжил объяснять странное поведение Подольской.

— А когда я её окликнул, — она поняла, что заклинание маскировки не сработало и поспешила повторить его ещё раз. Но что-то напутала и применила на себе заклинание паралича. В общем, как хотите, но с этой двоечницей я возиться больше не намерен. Как только вернётся господин ректор, я тут же подниму вопрос о её отчислении.

Проигнорировав заявление некроманта об отчислении Подольской, Артур подошёл к этой 'двоечнице' и ногой перевернул её одеревеневшее тело на спину.

— Хреново ли тебе девица, хреново ли тебе красная? — поинтересовался он у девчонки.

— Э-ф-ф... п-ш-ш..., — ответила ему Лена, при этом вывалив на бок язык.

Сочувственно покачав головой, Артур обратился к Вернеру.

— Бери эту 'партизанку' за ноги и тащи её в родной подвал. А я с этим господином поговорю об 'отчислениях' и прочих разрушениях.

***

— Я хочу поговорить с Богиней, — прервав затянувшуюся паузу, которая была необходима Артуру для того, чтобы собраться с мыслями, затребовал некромант.

— Зачем она тебе? — равнодушно спросил Артур, поняв, что речь идёт о Мойре. — Она не восстановит разрушенное здание, и не осыплет тебя горами золота. Ты ведь понимаешь, кому ты молишься?

— Перед тем как заняться работами по восстановлению этого здания, я должен знать, что происходит в столице, — сухо ответил некромант. — И в случае 'кризиса', — заручиться её поддержкой.

— Я тебе и сам могу рассказать, что там происходит. Да и моя поддержка для тебя будет куда ценнее, — предложил свою помощь Артур и тут же получил отказ с весьма неожиданной формулировкой.

— Ты демон. Почему я должен доверять тебе?

— Ха, — усмехнулся парень, даже и не зная, что сказать в ответ. — А Мойре ты, стало быть, доверяешь?

— Она моя Богиня, а я её преданный слуга! — с фанатизмом в голосе заявил некромант.

— А тебе не приходило в голову, 'слуга', что твоей богине плевать на тебя с высокой колокольни? Что, выбирая между вкусным десертом и твоей жизнью, она выберет десерт?

— Богохульник!

Было заметно, что некромант едва сдерживает себя, чтобы не плюнуть Артуру в лицо.

— Я её муж, — спокойно ответил на обвинение парень. — И кому как не мне знать, что из себя представляет твоя 'богиня'. А вот ты глупец, если не понимаешь этой простой вещи. И слепец, если не видишь истинной сути своей богини. Впрочем, если хочешь поговорить с ней, то пожалуйста, я устрою вам встречу. Но знай, что я на тебя очень сильно обижен, и моя 'мстя' будет страшна.

С этим словами Артур растворился в воздухе, оставив взбешённого некроманта в гордом одиночестве.


42


— Упс! — громко воскликнул Артур, попав в замок Сачи. — Кажется, я всё же перебрал с пивом.

— Заметно, — лаконично ответила хозяйка замка.

— То есть ты тут одна? — уточнил парень, наотрез отказываясь верить своим глазам.

Однако, ему всё же пришлось поверить своим ушам, так как на этот вопрос ответила его 'супруга'.

— Ты меня уже и видеть не хочешь? — прохрипела Мойра.

— Вообще-то, сейчас я искал именно тебя, — честно признался парень. — Но я не ожидал, что наша встреча произойдёт именно тут. Так что не расскажете ли вы мне прекрасные дамы, о чём вы шептались между собой?

— Нет, — почти хором ответили 'дамы'.

— То есть речь шла о вещах, которые женщины никогда не будут рассказывать мужчинам? — осторожно уточнил Артур

— И мы ещё не закончили, — подтвердила догадку парня Сачи, при этом намекнув, что Артуру следует уйти.

В ответ на столь не ласковый приём, парень весело улыбнулся и озвучил свои дальнейшие планы.

— Ну, коль вы ещё не наговорились, то я пойду к Мейли. Она меня приглашала взглянуть на остров, где поселили носорога Катрины. А заодно, она обещала меня познакомить с китайской кухней и с древней философией её народа. Это должно быть весьма интересным.

— Стой! — поспешила остановить парня Сачи, который уже показушно развернулся к девушкам спиной.

— Что-то не так? — с насмешкой в голосе поинтересовался Артур.

Вместо ответа, Сачи прикрыла глаза и неожиданно зарделась румянцем, чем не мало удивила Артура. Ведь за всё время знакомства с Сачи, он впервые увидел, как девушке было стыдно и неловко. А ещё Артур проклял свою извечную глупость, которая вновь не позволила ему увидеть то, что происходило под самым его носом. Сачи банально ревновала его к Мейли. В этом и крылась причина её странной неприязни к китаянке.

'Но, неужели из-за своей ревности, Сачи решила сдружиться с Мойрой? — после секундного самобичевания, задумался Артур. — Вряд ли. Да и Мойра, не подпустила бы её к себе на пушечный выстрел. Но, тем не менее, именно Мойра пришла в гости к Сачи, да ещё и ведёт себя как-то через чур уж покладисто. А это значит, что Мойра пришла не угрожать и не требовать, а о чём-то просить. Так какую же помощь может оказать ей Сачи?'

Полностью оправдывая слова пословицы: 'Помяни чёрта и он тут как тут', размышления Артура прервал хриплый голос его 'жены'.

— Зачем ты искал меня? — пришла на помощь своей смущённой 'подруге' Мойра, при этом резко сменив тему разговора.

— Ах да! — сделав вид, что он только что вспомнил о причине своего визита, Артур обратился к своей 'супруге'. — С тобой хочет поговорить один твой горбатый 'фанатик' по фамилии Некрофилов. Так что сделайте одолжение ваша 'божественность', явитесь своему преданному 'слуге' и расскажите ему новости из столицы. А ещё, он хочет быть уверенным, что ты не бросишь его в трудную минуту. И тут, я предоставляю тебе свободу выбора. Ведь в столице всё 'обошлось' и никакой 'заварушки' в ближайшее время не ожидается. Так что решай сама, давать ли ему какие-то обещания, оказывать ли ему какую-то помощь или просто стоит его послать на три буквы. В общем, скройся уже с глаз моих, а то мне опять всю ночь кошмары будут сниться.

Последнее предложение Артур сказал больше для того, чтобы понаблюдать за реакцией Мойры. Ибо при 'нормальных обстоятельствах', он бы уже тысячу раз пожалел о том, что родился на этот свет. Однако сейчас, его супруга весьма вежливо попрощалась с 'хозяйкой замка' и без каких-либо возражений отправилась на встречу со своим 'верным слугой'. Тем самым, полностью проигнорировав столь обидные для неё слова.

***

— Ты с ней слишком жесток, — после ухода своей необычно вежливой 'гостьи', упрекнула Артура 'хозяйка'. — Ты же знаешь, какой у неё сложный характер. Так зачем лишний раз её провоцируешь?

— То есть, только потому, что у неё сложный характер, я должен ползать перед ней на карачках? — решил уточнить Артур перед тем, как начать разговор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*