Вера Чиркова - Свадьба отменяется?
Только теперь юный маг сообразил, что Гиз не зря пользовался вешалкой. Наверное, было в заклинании какое-то условие, мешавшее магии отличить человеческое тело от одежды. А может и еще что-то… вот только времени подумать об этом у лже герцога не было.
- Хватит уже хохотать, - обиженно заявил Райт, глядя на валяющихся рядом друзей и они захохотали еще громче, - вот жеребцы! Там нас ждут, а вы!
- Это я от радости, - с трудом переведя дух, лукаво пробормотал капитан, - что первый опыт использования силы был у тебя намного более удачным. Все же я - не камзол…
- А я от счастья… - еле выговорил Дорд, - хорошо, что тебе не пришло в голову почистить его на мне… штаны у меня тоже не очень…
И снова захохотал.
Райт неуверенно хихикнул, попытавшись представить, что было бы, и тут в шатер заглянул грустный шаман.
- Просили передать… что только вас ждут… а почему вы не одеты? Ведь хан приказал принести вам самые лучшие одежды…
- Видите-ли… почтенный, - скорчил скорбную рожицу Эртрайт, - дело в том что я ношу камзолы и штаны только черного цвета… такой у меня обет. А там все цветное. Вот секретарь и отдал мне свой камзол, я попытался его почистить… а он исчез.
- Так это же просто, - слова еще стыли в воздухе, а шаман уже умчался в соседний шатер, чтоб через минуту вернуться с разноцветным ворохом.
Повесил первый попавшийся, салатный, на крюк для светильника и приказал:
- Я буду говорить заклинание, а ты пускай через меня на одежду силу, как воду льют из кувшина, понемногу.
Райт собрался, настороженно поглядывая на притихших друзей и неуверенно кивнул, делать такие вещи ему раньше никогда не приходилось.
Но деваться было некуда, шаман уже нараспев забормотал что-то непонятное и Райт, торопливо собрав свою силу в пучок, направил на шамана. Тот, красноречиво выпучив узкие глаза, покосился на ученика и юный маг, сообразив, что перестарался, немедленно попытался придержать поток. Но то ли делал он что-то неправильно, то ли шаман на такое не рассчитывал - сила продолжала хлестать с тем же напором. Шаман бормотал все быстрее, торопясь закончить заклинание, торопливо показывая старческим пальцем на всё, что попадалось ему на глаза.
Последние слова он выкрикнул почти отчаянно и в тот же миг Райт почувствовал, что сила уже никуда не идет, а он очень устал.
Встряхнул руками и перевел взгляд со степняка на друзей. Они больше не смеялись, и это было бы приятно, если не замечать потрясенных лиц.
Лже герцог недоуменно огляделся, отстраненно отмечая про себя, что в шатре как-то потемнело, и замер, начиная постигать суть произошедшего.
Все, вокруг них, включая ковры, подушки и сам шатер, было жгуче-черного цвета.
И одежда на всех тоже была черная. Даже полосатый халат степняка и мех седой степной лисы на его шапке стали черными.
- Что-то мне не хочется выходить на улицу, - озадаченно сообщил капитан, - боюсь даже предположить, что мы там увидим.
- А идти нужно, - вбитые с детства обязательность и рассудительность в таких случаях всегда преобладали в молодом герцоге, - зато недостатка в одежде у нас теперь нет.
Чуть не плача, лже герцог натянул первый попавшийся камзол, безрадостно отметив, что он теперь идеально сочетается с бриджами, ставшими такого же цвета, и в сопровождении примолкших друзей вышел на улицу.
К несказанной радости Райта, черным стал только их шатер, да несколько кошм, сложенных с одной стороны от него. Все остальные остались первоначального цвета и мелькнувшая в голове ученика мысль о том, что теперь он не будет сомневаться, куда входить, несколько примирила его с произошедшим.
Несколько степняков, с почтительным ужасом разглядывающие мрачный шатер, резко выделявшийся среди прочих, повалились на колени и уткнули лбы в землю, когда мимо них важно прошествовала компания одетых в черное людей, под предводительством шамана. Старый хитрец и не подумал никого разубеждать в том, что это ошибка, а вовсе не его желание.
Да никто бы и не поверил, главный недостаток сереньких войлочных и вышитых шелковых шатров - звукопроницаемость. А большинство из тех, кто сейчас так уважительно гнули спины, своими ушами слышали доносящееся из шатра бормотание.
Глава 28
Пройдя мимо разноцветно-полосатой толпы охранников, мрачная компания решительно ввалилась в стоявший на отшибе большой ханский шатер, отданный Дехтияром на время переговоров в распоряжение совета.
Вестур, со снисходительным видом что-то докладывавший собравшимся, на миг смешался, увидев четыре черные фигуры, почти одновременно возникшие напротив него, но тут же взял себя в руки.
- Кто вы? Представьтесь.
- А что, вы не озаботились поставить секретаря или хотя бы лакея, чтоб объявлял прибывших? - Когда Райт был зол так, как сейчас, правила этикета сами всплывали в его безалаберной голове.
- Герцог Анримский и его спутники… - испуганно выкрикнул секретарь, вскакивая из-за маленького столика, где он вел записи.
- Спутников не приглашали, - не остался в долгу мстительный Вестур, не забывший про нанесенное ему около королевского дворца оскорбление.
Сидевшие вокруг стола короли, ханы и маги слегка поморщились на такое бестактное заявление, но сказать хоть слово не успел никто.
- Ничего, они и без приглашения посидят, - едко сообщил Райт, проходя к свободным местам, - разрешите представить, мой секретарь и телохранитель Лорд Кайдинир, капитан Брантер Дрезорт и шаман нашего досточтимого хозяина, хана Дехтияра.
Не совсем по правилам, усмехнулся герцог, бесцеремонно опускаясь на низкий диван, зато очень показательно, если учесть, что представляя друзей, Райт, словно невзначай, повернулся спиной к Вестуру.
- Вы опоздали и потому позже ознакомитесь с началом моего доклада у секретаря, - холодно бросил Вестур, не желавший спускать наглецу его выходки, но нужно было очень плохо знать Райта, чтоб разговаривать с ним в таком тоне, когда он не в духе.
- Ничего с вами не случится, если повторите, - дерзко заметил лже герцог, - но сначала будьте любезны ответить на мои вопросы. Почему ваши люди перекрыли доступы к крепости? Почему они нападают на всех путников без разбора, не спрашивая ни имен, ни титулов? Почему пользуются оружием, заряженным запрещенными к применению заклинаньями? И наконец, почему в еду всем прибывшим сюда союзникам подброшен вместе с приправами порошок лазурного серебра?! И это еще не всё.
Вот зря он сказал про порошок так опрометчиво, выдавая за доказанное их с Брантом предположения, засомневался Дорд, а вдруг это все-таки просто случайность?