Ирина Сербжинская - Тропою волка
— Понятно, — сказал Тирк и обратился к Лимику. — Это все, что просил тебя передать отец?
— Нет, господин. — Мальчишка подпрыгнул от нетерпения на широкой спине лошади. Лошадь фыркнула и флегматично махнула хвостом. — А совсем недавно мимо пронеслись агрхи...
— Много? — быстро уточнил Азах. Серые глаза его вспыхнули азартом, словно у кошки, завидевшей мышь.
Мальчишка кивнул:
— Отец говорит, они, наверное, нападут на карету Наместника! Он, когда увидел вас, сказал, что вас послало само небо.
Илам скептически скривился, услышав такие слова, но промолчал.
— Ты ж говорил, карета едет с охраной? — уточнил Сульг.
— С охраной, — подтвердил Лимик.
Норлоки переглянулись.
— Хорошо, — произнес после паузы Сульг. — Поблагодари отца.
Мальчишка кивнул, развернул лошадь и заколотил пятками по ее бокам. Лошадь неспешно затрусила обратно к деревне.
— Наместник, — задумчиво протянул Тирк, глядя на пустынную дорогу, убегающую между холмов.
— Вряд ли агрхи нападут на них среди бела дня, — резонно заметил Тиларм. — Тем более если кареты охраняет целый отряд вооруженных солдат.
Сульг кивнул.
— Наместник Ашуры, — проговорил он и сплюнул. — Стоило о нем подумать — и он тут как тут!
— Пусть провалится! — безмятежно заявил Кейси. — Не наша забота его охранять.
— Именно. — Сульг тоже окинул дорогу сумрачным взглядом. — Тирк, в Лутаке придется хорошенечко потрясти достопочтенного белл Беренгера. Чую, скоро нам сильно понадобятся деньги.
Он тронул коня и направился к опушке леса, продолжая обдумывать полученные новости.
— Придется уходить из Ашуры, — пробормотал он. — И чем быстрее, тем лучше.
Норлоки последовали за ним. Некоторое время они ехали молча, потом Илам не выдержал.
— Если агрхи все же решат напасть, — обратился он к Тиларму, — как ты думаешь, где им лучше это сделать?
Тот, прищурившись, окинул взглядом равнину.
— Вот там, — указал он без колебаний. — Между двух холмов! Идеальное место для засады.
— Не так уж далеко от нашего пути! — заметил Азах, глаза его блеснули.
Сульг покосился на него с неудовольствием.
— Мы идем в Лутаку! — напомнил он. — Тирк, ты уже придумал, как вытянуть побольше золота из достопочтенного белла?
— Я придумал! — заявил Илам и захохотал. — Доведем его караван до середины пути, оставим, спустимся вниз к беллу Беренгеру... или кто там будет вместо него нас ждать... скажем, что плата повышается, — и все. Если не согласен платить больше — пусть сам поднимается в горы и забирает свой караван.
Тиларм покачал головой.
— Один раз это, пожалуй, сработает. А потом?
— Слушай, кто говорил про «потом»? Я говорю про «сейчас», понятно?
— Хм... — задумчиво проговорил Кейси. — А в твоем бреде что-то есть...
— Отличный план! — горячо воскликнул Илам. — И вовсе не бред! Придумайте-ка получше, попробуйте!
Солнце уже начало понемногу клониться к вершинам холмов, поросших лесом, когда теплый ветер, напоенный ароматами цветов и травы, донес тревожный запах: пахло людьми, кровью, лошадьми и еще чем-то неуловимым. Норлоки насторожились. Сульг остановил коня, принюхиваясь к ветру.
— Похоже, агрхи их настигли, — осторожно заметил Тирк.
— Там отряд охраны, — сквозь зубы процедил Сульг. — Вот пускай и разбираются.
— Если они идут из Доршаты, наверняка среди них есть норлоки. — Тиларм приподнялся на стременах, вглядываясь в даль зоркими глазами.
— Вряд ли, — сказал Сульг. — Говорили, что Ашура отходит под власть Белого Дворца. Так что норлоков в охране, скорее всего, не будет.
— Есть там норлоки или нет, приказ Совета Шести все еще в силе! — воскликнул Кейси. — Отряд охраны имеет полно право нас уничтожить.
— О, я б на это посмотрел! — оживился Илам. — «Уничтожить!» Ха!
Он переглянулся с Азахом, тот усмехнулся.
Илам покрутил головой:
— Отряд — это хорошо. Да, боюсь, маловато у них опыта сражений с агрхами.
Тиларм пожал плечами.
— Ничего. Если Совет Шести собирается установить здесь власть Доршаты, такого опыта будет предостаточно. Ни агрхи, ни хетхи скоро не успокоятся.
— Ну так что? — нетерпеливо спросил Азах, не слушая друзей. Он не сводил глаз с Сульга. — Глянем, что и как?
— Ну что там интересного?! — с досадой поинтересовался Кейси. — Что ты там не видел?
Сульг остановил коня. Тирк, не глядя на приятеля, улыбнулся уголком рта: он прекрасно знал, чем закончится этот разговор. Илам и Азах изнывали от еле сдерживаемого нетерпения.
— Мы на двое суток опаздываем в Лутаку, — напомнил Сульг, покусывая в раздумье губы. — Лучше предоставить охране самой разбираться с агрхами. Пусть учатся.
Потом взглянул на друзей и махнул рукой.
— Ладно!
И шесть всадников помчались по равнине в сторону холмов.
Карета, в которой Наместник следовал по Ашуре, более всего напоминала дом на колесах: массивный, основательный, с четырьмя окнами в частых свинцовых переплетах и двумя дверьми, щедро украшенными серебряными накладками. Сейчас окна были плотно задернуты шторами, а четыре лошади с сине-серебряными плюмажами на головах были так напуганы, что два человека в темно-серой форме слуг Белого Дворца с трудом их удерживали. Вторая карета, немногим скромнее, чем первая, лежала на боку, с отломанной дверцей, земля вокруг нее была засыпана свитками разорванного пергамента и затоптанными листами бумаг. Здесь же валялись раздавленные лакированные трубки для хранения манускриптов. Обитателей кареты поблизости не было видно. Охрана Наместника, все, как на подбор, рослые светловолосые северяне, в кожаных доспехах поверх синих мундиров гвардии Белого Дворца, вела бой с агрхами.
Кочевники выбрали место схватки безупречно: дорога проходила между холмов, поросших соснами и кустарником. На таких участках они придерживались своей излюбленной тактики: атаковали, так искусно используя рельеф местности, что было совершенно невозможно предугадать, откуда будет нанесен следующий удар.
На скаку обнажив оба клинка, Сульг указал одним из них в сторону густого невысокого кустарника: вне сомнения, там скрывались лучники агрхов, другим — на левый фланг схватки, которого стоило избегать, чтобы не угодить под стрелы кочевников. Ему не нужно было тратить слова, чтобы предупредить товарищей об опасности: за время скитаний они давно научились понимать друг друга без слов. Норлоки понеслись к месту схватки, Сульг направил коня к кустарнику. Лучники представляли сейчас наибольшую опасность: они способны были выбить половину отряда, прежде чем гвардейцы их обнаружат. Агрхи заметили норлока слишком поздно: два клинка хищно блеснули над их головами и стремительно опустились, забирая жизни троих из них. Сульг развернул коня, уклоняясь от удара снизу, левый клинок отвел чужой меч в сторону, правый устремился вперед, пробивая легкую кольчугу. Он рывком выдернул застрявшее в груди лучника лезвие и бросил быстрый взгляд на дорогу, где шел бой. Следовало отыскать в этой мешанине конных и пеших командира гвардейцев, иначе солдаты, чего доброго, примут их за врагов. Старшим в охране Наместника был, скорее всего, вот этот — рослый и широкоплечий воин средних лет: на доспехах у него блестел золотом силуэт летящей птицы. Сульг припомнил, что такой знак соответствовал чину капитана гвардии. Он убрал один из клинков в ножны у седла, отыскал взглядом своих норлоков и вслед за ними врубился в самое сердце схватки, пробиваясь ближе к карете.