Юрий Циммерман - Серебро далёкого Севера (СИ)
– Барон Зборовский. Днем краснобай и рубака, а по ночам – герой‑любовник и, кажется, еще и вампир впридачу
– Н‑да? – задумчиво хмыкнул Шуа. – Так вот, я думаю, что прежде всего можно постараться проследить путь этого Зборовского. Он, конечно, не маг, и чтобы его запеленговать, придется изрядно потрудиться. Но именно поскольку он не маг, то от Юраева блиц‑волшебства на малоросском тракте мог и не пострадать: удар же был направлен не на него, а к сопутствующему хлопку магического возмущения натуралы не восприимчивы.
Шуа‑Фэнь сделал короткую паузу, чтобы убедиться в том, что верховный маг готов слушать его и дальше, после чего продолжил.
– Это первое. Второе – присмотреться повнимательнее к нашей душке Энцилии. На прямой контакт, может быть, пока и не выходить, но присмотреться всенепременнейше, и повнимательнее. И третье, если выяснится, что Юрай всё‑таки жив и продолжает свой путь… Нам нужен будет свой человек в его окружении – призраками‑наблюдателями здесь уже не обойтись. Маг или не маг, решать тебе, но найти подходящего парнишку и подвести его к Юраю необходимо в любом случае. Станем ли мы помогать "последнему иодаю" или же, наоборот, решим его тормозить – наш человек в его команде будет нужен во что бы то ни стало… Эй, Ваше Сиятельство, ты еще здесь?!
Действительно, Нгуен Эффенди автоматически продолжал еще слушать и запоминать на будущее этот своеобразный "Меморандум Фэня", но мыслями был уже где‑то далеко. И причем не только мыслями, но и чем‑то гораздо более телесным тоже. Была у верховного мага одна особенность, своеобразная и незатейливая: в минуты крайнего напряжения мысли, в острые моменты принятия важных решений, ему начинало отчаянно хотеться женщину. Просто и банально – бабу. И хотелось при этом настолько, что ни о чем другом он уже был не в состоянии и помышлять. Но зато поутру, начисто опустошив семенники и до предела исчерпав свою мужскую силу, маг снова возвращался к проблеме вчерашнего вечера – и правильное решение находилось само собой, едва ли не мгновенно.
В такой "особенности", стало быть, можно было отыскать и положительные моменты. Если не для волшебника, то по крайней мере для политика – а уж быть политиком Верховному Магу любой державы полагалось просто по должности. И после недолгих размышлений Эффенди раз и навсегда принял для себя решение даже и не пытаться бороться с этой своей "причудой", а наоборот – использовать в своих целях.
– Что, командир, прилечь на кого‑нибудь захотелось?
Метод, при помощи которого Его Сиятельство Нгуен изволили решать важнейшие дела, давно уже вошел в легенду. И у тех, кто был заинтересован в его помощи, всегда находились поэтому подходящие служанки, или подруги с легким нравом, или подчиненные – как это случилось, например, в последний раз в Вильдоре, когда у супруги Великого Князя немедленно обнаружилась пара пригодных к делу фрейлин. Но сейчас, в одиноком жилище престарелого Шуа…
– Понимаю, друг мой, понимаю и принимаю. Я бы порекомендовал "Цветок сливы и золотую вазу". Это – лучшее заведение в городе, а тамошняя "первая леди", Минь Гао, не только искусна в музыке, танцах и любовных утехах, но еще и существенно умнее, чем притворяется. Так что удовлетворит самый изысканный вкус. Уж не знаю, насколько соответствуют истине россказни о том, что в ней обрела перерождение которая‑то из блистательных наложниц одного из прежних императоров, или даже одна из младших принцесс… Но сам по себе факт, что такие слухи ходят, говорит о многом. Так что – счастливо отдохнуть, Твое Сиятельство!
И старик не удержался‑таки от маленького саркастического укола на прощанье:
– Может, и заодно шестой элемент ненароком отыщется… У эдакой‑то красотки да между ног, чтобы да не отыскать?!
25. Триумф подкрался незаметно
– Бац! Хряп!! Вщи‑и‑ить!!!
Ослепительно блещущие шары с треском врезались в стволы вековых дубов, в мгновение ока переламывая напополам молоденькие берёзки и серебристыми всполохами осыпаясь по зеленеющей даже в эту осеннюю пору хвое елок и сосен.
– Какого лешего!
Леший, выглянувший было из‑под коряги – поглядеть, что же это за раззор творится в подведомственном лесу, а может, и навести порядок при случае, – ловко увернулся от летевшего прямо на него сгустка холодного огня и с воплем "Матушки, ну чисто ведь смертоубийство!" забился обратно к себе в нору.
– Не‑е, щас я вам всё тут переломаю к ядрене фене! И егерей ваших с лесничими в гробу видала: до конца недели я все еще считаюсь фавориткой Великого Князя, и пусть хоть один из этих сукиных сынов посмеет мне хоть слово сказать!
Гнев леди д'Эрве был страшен и неистов. Конечно, какой‑нибудь мизантроп и женоненавистник назвал бы это скорее бабской истерикой, но произнести такое вслух рискнул бы только издали и шёпотом: если жечь княжеский лес Энцилия все‑таки воздержалась, пожалев его красоту и ограничившись холодным огнем, прозводившим сравнительно мелкие разрушения, то по какому‑нибудь злопыхателю из числа двуногих она вполне могла бы сейчас шандарахнуть и самым что ни на есть горячим файерболом. Чтобы служба мёдом не казалась, типа.
– Уй‑юий!
"Прекрасно, вот и одной просекой больше в лесу стало! Сейчас я вам всем покажу, что такое настоящая высокая магия и на что она способна. А в храме вы меня в следующий раз увидите, когда отпевать будете – и не раньше!"
…..
Когда Энцилия ощутила внезапное прикосновение мужских рук, властных и одновременно предельно деликатных….
Да, именно оно – это прикосновение десяти унизанных перстнями тонких пальцев к ее обнаженным предплечьям – смогло совершить то, чего так и не добился перед этим зычный, твердый и повелевающий голос, уже некоторое время зудевший в ушах волшебницы: Энси пришла в себя и снова обрела равновесие. Нет, не пресловутое Великое Равновесие мироздания, с двух боков подпираемое жрецами и магами, но всего лишь свое собственное, маленькое и простенькое равновесие существа, предпочитающего стоять на двух ногах, сохраняя руки свободными для более возвышенных дел – вместо того, чтобы, подобно бессловесным и четырехлапым братьям нашим меньшим, цепляться ими за землю, дабы не упасть.
Однако же, пусть и прийдя в себя, но еще какое‑то время Энси предпочла глаз не открывать, продолжая оставаться для окружающих всё ещё впавшей в обморок… Или зачарованной? Да хотя бы и оглашенной – не в терминах дело. Главное – в том, что она выторговала у ситуации несколько лишних минут на то, чтобы собраться с мыслями и попытаться понять, что же именно произошло только что в ритуальном храмовом зале. Призошло причем на ее глазах и даже более того, при ее непосредственном участии. А для начала – хотя бы внимательно вслушаться в ту речь, которую толкал сейчас монсиньор Винтезе: вне всякого сомнения, первосвященник должен был и сам что‑нибудь объяснить. Пусть даже не ей, но хотя бы своей пастве. "Покамест мы внимательно послушаем, а разбираться уже потом будем".