Джулия Голдинг - Тайны сирен
— Он это делает — у нас получилось! — воскликнула Конни.
Ветер завыл с удвоенной силой, пытаясь вырвать танкер из лап чудовища. Море ярилось и вздымалось, обрушивалось на корабль, но безрезультатно: хватка Кракена была сильнее бури. Грозовой великан не мог ничего сделать, чтобы побороть его. Морское чудовище решило следовать своим курсом. Конни почувствовала импульс темной силы, когда Каллерво призвал Кракена перейти на его сторону. Но глубины океана были так далеки от понимания Каллерво, что его призыв остался без внимания. Кракен заботился только о самом себе — Каллерво не мог предложить ему ничего ценного.
Когда впереди появились огни Чартмутского порта, Конни приготовилась снова установить контакт с Кракеном, чтобы поблагодарить его за помощь. Это было неразумно, но она не знала об этом, так как еще не научилась хорошо понимать своего противника. Взбешенный сверх всякой меры провалом своего плана, Каллерво уже обнаружил универсала, чтобы обрушить на него всю свою злобу. Оборотень ждал момента для нападения. Защита Конни ослабла, присутствие Каллерво охватило ее и сбило с ног.
«Смерть! Тьма! Разрушение!» — закричал он в ее сознании, обрушивая на нее свою мстительную ярость с такой силой, что она почти потеряла сознание.
Конни извивалась в судорогах, пытаясь зажать уши. Доктор Брок прибежал на выручку, но в этой битве он ничем не мог ей помочь.
«Нет, не так, — шептал ей глубоко спрятанный инстинкт. — Найди защиту».
Оторвав руки от ушей, Конни с боем принялась восстанавливать образ щита универсала в своем сознании. Она возводила эту броню дюйм за дюймом. Поначалу эта броня с трудом сдерживала враждебный поток, шатаясь и прогибаясь в ее руках, но постепенно она обрела силу и уверенность. Теперь Конни чувствовала его ненависть, бьющую через край брони, несущую разрушение, но более не способную коснуться ее.
«Как он посмел напасть на меня? — подумала Конни, и огонь гнева запылал внутри ее, как дыханье дракона. — Как он посмел пролезть в мое сознание без моего разрешения? Он не имел права так поступать. Посмотрите только на него: как он кружит здесь, наслаждаясь всеми причиненными им страданиями! Он убил Скарка!»
Возмущенная вторжением Каллерво в свое сознание, она больше не боялась его и чувствовала огромное желание его низвергнуть. Это наполнило ее силой, и она возвела броню выше головы. Как она презирала его и все его устремления!
«Убирайся! — приказала она темной силе. — Я отправляю тебя обратно».
Затем был мощный прилив энергии, как будто прорвало плотину с серебряной водой, и Конни почувствовала, что злые мысли отступили с поверхности ее брони и унеслись прочь, обратно, куда она послала их. Душераздирающий вопль разорвал ночное небо: темно-синий орел камнем упал со скалы и ударился о камни внизу, теряя форму и сущность. Штормящее море почернело там, куда упало это существо, и в бессильной ярости обрушилось на склон утеса, обдав его искрящимися голубыми брызгами. Оборотень оказался не способен снова обрести форму в хаосе шторма, порожденного им же самим. Сущность Каллерво исчезла, разбилась вдребезги об утес, а потом отступающие волны затянули ее в морскую пучину. Когда исчез его вождь, грозовой великан немедленно распался на клочья облаков и улетел, кружа над морем. Конни снова смогла вздохнуть свободно.
— Он мертв? — пропыхтела она, видя, что доктор Брок вытягивает шею, чтобы взглянуть в окно, протирая стекло рукавом.
— Сейчас он исчез, но я очень сомневаюсь, что он мертв, — спокойно сказал доктор Брок. — Может быть, лучше ты мне об этом расскажешь?
— Вы правы: он исчез, но таким образом его не уничтожить, — сказала Конни наконец. Она знала, что этот меняющий обличье дух слишком коварен, чтобы физическая смерть заставила его исчезнуть с лица земли.
— Но ты, моя милая, одержала великую победу. — Доктор Брок помог ей встать на ноги и, к ее удивлению, крепко обнял. — Ты победила его своим последним приемом: он не был готов и не успел закрыться. Попал в свою же собственную ловушку! — хихикнул он, поворачиваясь к пульту управления. — Что ж, интересно будет посмотреть на реакцию мистера Квика, когда мы приведем эту скорлупку в порт.
— Да, но нам еще предстоит поставить эту штуку в док, — с сомнением сказала Конни.
— Насчет этого я не уверен… прислушайся! — Сквозь грохот утихающей бури Конни услышала шум мотора, и луч прожектора заплясал по палубе в безумном танце, пока вертолет пытался справиться с ветром. — Думаю, нам следует ожидать в гости береговую охрану, моя дорогая, — сказал доктор Брок, даже не пытаясь скрыть свое облегчение.
Ощутив, что сверху прибыла помощь, Кракен ослабил свою хватку. Его лапы разжались, выпуская палубу, и как раз вовремя — через мгновение из вертолета стали спускаться пассажиры. Пятеро летчиков упали с неба на тросах, с шумом приземлились на палубу, отстегнули свои страховочные ремни и побежали к капитанскому мостику. Они ворвались в аппаратную под шипение рации и звяканье пряжек, но остановились, увидев, что там уже кто-то есть.
— Какого черта вы здесь делаете? — сказал их командир, коренастый мужчина с щетинистыми усами, мокрыми от тающего на них снега.
— То же, что и вы: пытаемся помочь, — спокойно ответил доктор Брок. — Думаю, вы увидите, что мы неплохо потрудились, спасая команду и предотвращая кораблекрушение, но я не уверен, что мы сможем отвести корабль в док. Кому я должен передать командование?
Пораженный видом пожилого капитана и его юного старпома, мужчина недоверчиво покачал головой.
— Сэр, у нас нет времени на вопросы, — вмешался другой член команды.
— Это правда. Вы передадите судно моей команде — отряду службы спасения из Плимута, капитан…
— Брок.
— Капитан Брок. — Офицер коротко отдал честь, и доктор Брок любезно уступил место профессионалам.
— Капитан? — пробормотала Конни, когда они с доктором Броком наблюдали, как команда спасателей снова берет танкер под контроль.
Рация теперь жужжала и скрипела, передавая сообщения властям порта.
Доктор Брок подмигнул ей.
— Это был мой единственный шанс, — сказал он. — Технически все равно командовал я, хоть и не управлял кораблем.
Через полчаса команда спасателей привела судно в сравнительно тихие воды Чартмутской гавани. Танкер плавно проскользнул на свою стоянку у нового завода и даже не врезался в пристань, когда его ставили на якорь. Образцовая постановка судна в док, как со знанием дела указал Конни доктор Брок. Толпа людей на пристани, огни и вспышки фотокамер свидетельствовали о том, что разыгравшаяся в море драма не осталась незамеченной на берегу.