KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Морис Делез - Слуги паука 3. Время полной луны

Морис Делез - Слуги паука 3. Время полной луны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Морис Делез, "Слуги паука 3. Время полной луны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Когда же ты собираешься отправляться?

— Завтра вечером…— бодро начал жрец, но, увидев, как пренебрежительно хмыкнул киммериец, осекся.— Что-то не так?

— Хочешь, я скажу тебе, что будет завтра вечером?— вкрадчиво начал киммериец, проглотив кусок, и, не дождавшись ответа, продолжил:— Стражники спокойненько подождут, пока вся сотня не переберется на тропу, а после, не торопясь, тщательно прицеливаясь, перебьют нас, как куропаток, с той лишь разницей, что куропатки могут попытаться улететь, а мы нет,— он усмехнулся.— Разве что спрыгнем вниз…

— Ну, хорошо,— с досадой в голосе согласился жрец,— я уже понял, что ты прав и идти придется в темноте, но почему непременно сейчас, а не утром? Все-таки ждать гораздо меньше…

— Утром?— ухмыльнулся киммериец.

— Да!— стоял на своем жрец.

— Когда камни покроются росой и станут скользкими, как подтаявший лед? В нас даже стрелять не придется!

— Но что мы будем делать все это время?— спросил Мэгил, хотя уже понял, что киммериец прав.

— Есть, пить и спать. Ты можешь сочинять стихи,— великодушно разрешил северянин, но, подумав, пояснил: — Ночь уйдет на то, чтобы по найденной Фаном тропе перебраться к Черному Замку и найти надежное укрытие. Затем отправимся спать. Фан будет наблюдать за церемонией последнего дня и, если что-то ему не понравится, немедленно разбудит нас.


* * *

Когда солнце скрылось за вершинами, гигантский провал, укрывшийся в сердце rop, показался им чудовищной пастью Черного Бога, в нетерпении поджидавшего их, чтобы поглотить отряд. Вековые сосны толпились у самого края пропасти, скрывая людей от чьих бы то ни было взглядов, но чувствовали они себя от этого ничуть не лучше. Хотя зуагиры и кочевали всю жизнь по обширной степи, раскинувшейся на бескрайней равнине, что лежала между Кезанкийскими и Карпашскими горами, все в самих горах было для них чужим и пугающим. Спасенные солдаты Бруна, возглавляемые теперь Шомом и Нуком, тоже явно не были горцами.

Лишь киммериец со своими друзьями чувствовал себя легко и свободно. Его интересовало лишь предстоящее дело, а вселявшая в остальных такой ужас пропасть была для него всего лишь досадным препятствием, неприятным, но преодолимым.

— Где тропа?— деловито поинтересовался Конан.

— Посмотри на Черный Замок,— начал объяснять жрец.— Он построен на естественном уступе. Теперь погляди на его левую стену. Видишь?— спросил он, указывая вдаль.— У самого основания, даже несколько ниже него, небольшая площадка, а прямо под ней торчит массивная деревянная опора?— Конан кивнул, и Мэгил продолжил:— Посмотри, от площадки тянется ниточкой неширокий уступ, а под ними чернеют точки крепления опор, давно прогнивших и обвалившихся. Судя по всему, это и есть тот путь, о котором ты говорил.

Конан вновь кивнул, показывая, что все видит, хотя его уже заботило другое.

— Я вижу,— заговорил он,— что тропа начинается несколько ниже того места, на котором мы стоим.— Он обернулся к соколу, сидевшему на ветке молодой сосенки.— Фан, ты видел это?

Киммериец ждал ответа, словно задал свой вопрос человеку, но сокол лишь заклекотал и посмотрел на него.

— Он говорит,— начал объяснять жрец,— что тут ничего не стоит свернуть себе шею, но он уверен, что ты справишься.

Киммериец хмыкнул:

— Благодарю за доверие, но в том, что я пройду где угодно,— он ткнул себя пальцем в широкую грудь,— Я не сомневаюсь! Я говорю о других.

Мэгил картинно развел руками, красноречиво показывая, как бы он ни хотел, ему нечего добавить к уже сказанному. Тогда северянин, осторожно ступая и прячась за стволами деревтев, подошел к самому краю пропасти. В стремительно сгущавшихся сумерках он еще раз окинул быстрым взглядом весь путь, которым им предстояло пройти, чтобы добраться до Черного Замка, и задумался. О чем он думал, никто не знал. Наконец он повернулся и пошел обратно.

— Сделаем так,— сказал он.

Зуагиры и солдаты Бруна слушали, обступив его и Мэгила плотной стеной, стараясь не пропустить ни слова. Фан уселся на ветке над их головами и, свесив голову набок, замер.


* * *

— Я выполню твою просьбу, Рогаза.— Голос Сета звучал мрачно, но в то же время торжественно.— Я сделаю это в память о том, что некогда связывало нас.

— Ты говоришь так…— начала Рогаза.

— …Как будто все уже в прошлом, ты хочешь сказать?— Повелитель Ночи усмехнулся, однако в его голосе не было и следа веселости.— Впрочем, так ведь оно и есть. Посмотри на себя!

Его голос был похож на хлесткую пощечину, на удар плетью. Именно так и восприняла его колдунья.

— Это потому,— она злобно сжала кулаки,— что, ты подло обманул, посмеялся надо мной! — с горечью воскликнула она.

— А чего ты ждала?— Теперь голос выражал явное удивление.— Вспомни-ка те времена, когда ты была прекрасна, как сама ночь! Я, величайший из богов, молил тебя о любви, как простой смертный, а ты смотрела на меня и смеялась! Твоя гордыня была безгранична!

— Да,— медленно проговорила старуха. Теперь, когда, задавленная воспоминаниями, злость ушла, она уже казалась лишь жалкой и беспомощной,— красота и сила… Они пьянят сильней вина.

— Верно,— согласился голос,— и это можно было бы простить деревенской простушке, но Рогаза никогда не была наивной дурочкой. Ты всегда точно знала, чего хочешь, и добивалась своего. Я до сих пор вспоминаю этот постыдный торг — ночь твоей любви в обмен на бессмертие!

— Тогда тебе это не казалось ни постыдным, ни глупым, ни чрезмерным.— С горечью заметила колдунья.— Вспомни-ка, как ты ухватился за вырванное у меня согласие.

— Верно,— вновь не стал спорить голос,— я любил тебя всей душой, но мое чувство вызывало лишь твой пренебрежительный смех. Вот почему я сразу ухватился за твое предложение. Только так я мог показать тебе, чем ты пренебрегла в своей неразумной гордыне.

— Ты просто обманул меня! — в отчаянии воскликнула старуха.

— О, нет!— возразил голос.— Никакого обмана! Припомни-ка получше! Бессмертие! Разве не этого ты потребовала?

— Я имела в виду…— начала она.

— …Вечную молодость?— докончил за нее голос.— Извини, но это товар совсем иного сорта.— Он рассмеялся, но тут же заговорил серьезно:— Конечно, я мог бы одарить ею свою подругу, верную, любящую, заботливую. Больше того, сделал бы это с радостью!— воскликнул он.— Но при чем здесь женщина, продавшаяся мне на ночь, будь она даже матерью моего будущего сына?

— Что ж,— вздохнула она.— Твоя месть удалась в полной мере…

— Не могу сказать, что рад,— изрек голос после непродолжительного молчания.— Но я доволен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*