Таран Матару - Инквизиция
После паузы Хан снова заговорил, его грубая речь поставила шаманов на колени. Они уважительно склонили головы, избегая смотреть Хану в глаза. Каждый макнул пальцы в кровь в пентаграмме и положил одну руку на ключ на своей части звезды, а другую на саму звезду.
— Ключи орков! — прошептала Сильва так, чтобы только Флетчер расслышал.
Сердце Флетчера подпрыгнуло, и ему пришлось накрыть рот рукой, чтобы не ахнуть. Под ними были координаты к орочьей части эфира — самый охраняемый секрет, который все сейчас видели. Он и не заметил, пока резной орнамент не наполнился кровью.
Флетчер энергично махал Лисандру, пока не привлек внимание Грифона. Он указал вниз и руками изобразил символы. Грифон наклонился вперед, рискуя всем, чтобы лучше разглядеть сцену внизу.
Флетчер знал, что люди по всему Гоминиуму будут тщательно переписывать знаки. Даже если они провялят миссию, все будет не напрасно. Им удалось то, на что Гоминиум уже давно не надеялся.
С координатами к орочьей части эфира призыватели Гоминиума смогут получить доступ к совершенно другой экосистеме с новыми демонами для ловли. Это бесповоротно склонит чашу весов войны в их пользу, и именно благодаря команде Флетчера.
Эти самые символы засветились голубым, как и пентаграмма. Кровь внутри зашипела и запузырилась, когда в нее потекла мана. Вскоре в воздухе появилась светящаяся кружащаяся сфера — портал в эфир. Шар был огромным, намного больше, чем Флетчер когда-либо видел. Пока он смотрел, как тот вращается, помещение наполнила глухая пульсация, становясь все явственнее с каждым поворотом шара.
Брызжа желтой мякотью лепестков изо рта и высоко подняв факел, Хан двинулся вперед и остановился в одном дюйме от портала. Он нахмурился, глядя на одаренных, красные глаза перебегали с одного на другого. Затем, ни минуты не колеблясь, он исчез в портале.
Флетчер услышал, как Сильва ахнула, когда, один за другим, одаренные последовали за вождем, исчезая в другом измерении. Оставшиеся шаманы тихо распевали и напитывали кровавые каналы пентаграммы постоянным потоком голубого света.
Минуты шли. В темноте наверху Флетчер ошеломленно смотрел. Их учили, что воздух эфира ядовит, вызывает паралич и даже часто приводит к смерти. Призывателям приходилось надевать герметичные костюмы. Когда капитан Ловетт отправилась в эфир почти два года назад, стекло на ее шлеме чуть треснуло, но это уже оставило ее парализованной.
Время шло мучительно медленно. Единственным, что изменилось в сцене внизу, был блестящий пот, который потихоньку образовывался на спинах шаманов. Команда наверху молча пряталась, едва ли осмеливаясь дышать.
Флетчер увидел, как Сильва подавила чих. Ее глаза заслезились, когда она зажала нос пальцами. Сердце Флетчер сделало сальто, когда она сглотнула, приподняв плечи от усилия.
Почти полчаса прошло, когда белый орк наконец вышел из портала с черной Саламандрой на плече. Одаренные появились секунду спустя, многие спотыкались, будто в сильной спешке. Когда они поторопились встать за спинами шаманов, белый орк захохотал.
Как только последний одаренный оказался по эту сторону портала, шаманы его закрыли, погрузив комнату во тьму. Единственным источником света служил факел Хана, который пережил путешествие в эфир.
С последним лающим приказом Хан повел орков через пентаграмму и в противоположный коридор. Изможденные шаманы еле волочили, хрипло дыша от усталости.
Когда в помещении снова воцарилась кромешная тьма, Флетчер и команда все равно хранили молчание, так как не были уверены, что орки не вернутся. Только когда с той стороны камня послышались приветственные крики, они поняли, что можно двигаться.
— Какого черта только что произошло? — прорычал Отелло, подойдя к Флетчеру и Сильве. — У орков что, иммунитет к яду эфира?
— Похоже на то, — прошептала Сильва, бросив вирдлайт в пустоту под ними. — Но теперь у нас есть их ключи. И это все провернула наша команда — гном, эльф и человек.
Она широко, с гордостью улыбнулась, и Флетчеру показалось, что ее улыбка осветила помещение так, как никакой вирдлайт не смог бы. Всего лишь на мгновение он позволил себе насладиться их достижением. Ключи орков ревностно охранялись, настолько, что их обнаружение даже не входило в цели их миссии. Его команда в тысячу раз превзошла все ожидания.
В последующие несколько минут Лисандр спустил их вниз одного за другим, пока они не оказались на платформе.
— Хорошенько рассмотри каждый ключ, Лисандр, — попросил Флетчер, указывая на наполненные кровью символы на полу.
Он перегнулся через край и послал вирдлайт на дно ямы. Яйца все еще были там, каждое раздулось до размеров бочки пива. Они пульсировали, как живые существа, желевидная скорлупа была скользкой от слизи.
Отелло присел на корточки и начал изучать пентаграмму. Внутри узоров осталась черная высохшая корочка, все еще дымящаяся от прошедшей через нее маны. Сморщив нос, он поднялся, оперевшись на ближайший выступ скалы.
Над пентаграммой послышалось хлюпанье, и Отелло взглянул вверх только чтобы получить в лицо струей крови из трубы.
— Да вы издеваетесь! — взвыл Отелло, делая шаг назад и энергично протирая лицо рукавом.
— Органические материалы для пентаграммы, — прокомментировала Сильва, также садясь на корточки и изучая ее. Кровь все еще тонкой струйкой вытекала из трубы и попадала в линии пентаграммы. — Прямо как наши кожаные коврики для призывания и ладонь Флетчера. Это, должно быть, труба, ведущая со дна алтаря.
— Да что ты говоришь? — саркастично ответил Отелло, умывая щеки водой из набедренной фляжки. Флетчер не смог удержаться от улыбки, глядя на несчастного гнома.
В помещении воцарилась совсем другая атмосфера: они столько всего обнаружили, и все же оставалось так много вопросов без ответа.
— Так что это было? Какая-то церемония посвящения одаренных орков? — начала размышлять Сильва, расхаживая вокруг пентаграммы. — Может, их первый раз в эфире?
— Скорее всего, — вздохнул Отелло. — Ну, теперь мы знаем, откуда берутся яйца гоблинов.
— Ага, какое-то жуткое заклятие, что смешивает кровь орков с яйцами гремлинов, — проворчал Флетчер.
Ногой он попробовал наступить на первую ступеньку лестницы, ведущей на дно ямы. При взгляде на спираль вокруг колонны закружилась голова.
— Кстати говоря… Пойдем посмотрим, с чем нам предстоит иметь дело.
Ступенька казалась устойчивой, так что он начал спускаться. Голова поравнялась с платформой.
— Нам не надо поискать других до того, как отправляться туда? — предложил Отелло, с тревогой взирая на лестницу.