KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Ткаченко - Принцесса. Как стать королевой (СИ)

Наталья Ткаченко - Принцесса. Как стать королевой (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Ткаченко, "Принцесса. Как стать королевой (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да вы чо тут все, сдурели?! — заорала фигура знакомым голосом, уворачиваясь.

— Федька! — радостно завопила я и бросилась братишке на шею. Он стянул шлем и неожиданно крепко прижал к закованной в броню груди:

— Привет, сеструха!

— Ты меня сейчас раздавишь, — просипела я, братец опомнился и отпустил меня.

— Ну, как у вас тут дела?

— Всё хорошо, — неуверенно ответила я, осторожно щупая рёбра. — А у вас там?

— У нас уже здесь, — непонятно ответил Федька и в ответ на мой недоумевающий взгляд преспокойно заявил: — Челси пришёл капец, кто остался в живых — сдались, они там Ладу под присмотром Тана плачутся, чтобы их не вешали.

— Где?! — возмутилась я. Ну кто тут королева?! Почему я всё узнаю последней?!

Словно в ответ на мои слова в дверях появился слегка запыхавшийся Дав:

— Ваше величество, господин верховный советник просит вас присоединиться к нему и к их высочествам в Зеркальной зале для принятия капитуляции оставшихся сторонников бывшего главы Совета.

— Сейчас, — кивнула я и перевела взгляд на уже покинувшего убежище эльфийского принца, смущённо ёрзающего на стуле. — Федька, у меня для тебя задание международной важности.

— Пришить эльфа? Да не вопрос, — тут же согласился братец.

— Без членовредительства! — повысила я голос и представила их: — Альмерлэль, принц эльфийский — Фёдор, наследный принц моего королевства. Федя, будь другом, уговори его высочество подписать договор. Только ласково, принц нам всем нужен живым, здоровым и довольным жизнью!

— Можно и ласково, — неожиданно согласился брат, садясь на моё место, и повернулся к эльфу, подозрительно посмотрел на него и спросил. — Тебе сколько лет вообще?

Принц помедлил, но буркнул:

— Девятнадцать.

— Сколько?! — хором воскликнули мы.

— Ну и что такого? — совсем по-мальчишески набычился принц.

Тьфу! А я ведь чувствовала, что он ещё…

— Мелочь, — озвучил мои мысли братишка, нагло забывая о том, что он этой мелочи на два года младше. — Ну-ка, что там за договор… — Федька цапнул книжицу, открыл наугад, пробежал глазами пару строк и рявкнул: — Славка, какого… мы им целый залив отдаём?!

— Вот и займись этим вопросом, — нетерпеливо попросила я. — Ати, останься здесь и введи моего брата в курс дела. Сеня, Ари — за мной.

И я заторопилась в Большую аудиенц-залу. Всё-таки Гверфальф прав, надо как можно больше забот перекладывать на плечи родственников и подчинённых. Сразу появляется свободное время! Жаль только, что Челси убили. Кого я теперь оставлю вместо Адрея на грани?! Эх, ладно, что-нибудь придумаю…

По коридорам я почти неслась, но в залу вошла с подобающей королеве степенностью. Обогнув трон, я увидела Лада с Иптазээ и Тана, а напротив — изрядно потрёпанные остатки сторонников Челси, окружённые стражей. И, конечно, в залу умудрилось сбежаться невероятное количество народа. Когда только успели?!

Я шагнула к Тану, надеясь успеть обнять брата, прежде чем Лад загонит меня в рамки церемонии, но меня опередила Сения, бросившаяся к нему с воплем радости и облегчения. Тан обернулся, она запнулась, увидев располосовавшие его лицо шрамы, но тут же повисла у него на шее, покрывая поцелуями:

— Бедненький мой! Тебе так досталось! Тебе не больно? Ты не ранен?

— Всё в порядке, — смутился Тан, осторожно пытаясь оторвать от себя кузину, хотя было видно, что ему приятно. Но легче отобрать кусок мяса у Клипса, чем моего старшего брата — у влюблённой в него девушки, и я только улыбнулась, подходя к Ладу.

От пришедших сдаваться отделился высокий мужчина, в котором я с некоторым опозданием узнала Лега. И невольно обрадовалась, что с ним всё в порядке, может, оттого, что из-за его спины высунулась худенькая мордашка мальчика лет десяти. Всё-таки Челси вернул ему сына, даже странно…

— Ваше величество, — Лег опустился на одно колено. — Я и мои подчинённые осознаём всю глубину своего проступка и нижайше просим вас о помиловании.

— Вот так сразу о помиловании? — хмыкнула Иптазээ.

Лег ничего не сказал, только голову ниже опустил, зато Лад заметил:

— Погоди, мне кажется, у них кое-что для нас есть.

— Верно, — кивнул Лег, поднял руку и от толпы отделился ещё один человек, подал ему что-то, замотанное в ткань, судя по бахроме, ещё недавно бывшую роскошной занавеской. Лег снял покров, под которым обнаружилась птичья клетка, а в ней — невероятно жирная плешивая крыса. Животное дёрнуло голым розовым хвостом, подслеповато прищурилось, оглядываясь, и неожиданно завопило мерзким, режущим уши голосом и заметалось по клетке, едва её не опрокинув.

— Это что? — испуганно спросила я, отступив на шаг.

— Челси, — с удовольствием ответил Лег.

— Челси?! — поразилась я. — А почему он крыса?!

— Не знаю, — пожал плечами Лег. — Я в трансформационной магии не силён. Он уже давно начал в неё превращаться. Сначала мы не обращали внимания, а потом стали замечать, что он уменьшается, лысеет, зато в других местах шерстью обрастает, нос вытягивается, уши тоже… А потом и хвост появился, он его, конечно, тщательно прятал, но всё равно один из ребят увидел, и вскоре все об этом знали. А потом он заперся в своих покоях и вообще не выходил, приказы через дверь отдавал. Потом перестал отдавать, мы открыли дверь, а там никого, только крыса. Сообразив, что это Челси, мы посадили его в клетку, обезвредили самых активных сторонников того, чтобы сражаться дальше, и решили сдаться на милость Вашего величества.

Несколько секунд в зале царило поражённое молчание, и вдруг все разом заговорили, не стесняясь кто шёпотом, а кто и вслух обсуждать сногсшибательную новость. А я присела перед клеткой и внимательно посмотрела на крысу:

— А это точно Челси? Больно симпатичная зверушка…

Крыса яростно бросилась на стенку, совсем по-человечески пытаясь достать меня лапой через прутья, и Лег хмыкнул:

— Точно. Он и перед нами устроил целый спектакль, дал понять, кто он, и пытался командовать. Ваше величество, — понизил он голос, наклоняясь, и я тоже подалась вперёд. — Я не могу ответить на ваши чувства, я всё ещё помню мать моего сына.

— А? — не поняла я.

— Тогда, когда Челси послал меня убить вас, — начал Лег, а я про себя застонала: ещё одно покушение?! — Он обещал вернуть мне сына, и я согласился. Но не знаю как, вы увидели меня даже в темноте под балдахином, и сказали, что любите меня. После этого у меня уже просто рука не поднялась… А сына я забрал после превращения Челси. Но на ваши чувства…

— Да ничего страшного, — поспешила уверить его я и прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Нет, ну бывают же совпадения! А Легу объясню позже, сейчас есть более насущные проблемы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*