KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джонатан Уайли - Наследник Аркона

Джонатан Уайли - Наследник Аркона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джонатан Уайли, "Наследник Аркона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наконец, приняв окончательное решение, Рехан встал и без колебаний направился во дворец короля Пабалана, и уже следующим утром отплыл на остров Арк, направляясь в порт Грейрок.

17

Как любой уважающий себя кот, Пушок позволял человеческим созданиям кормить себя, особенно рыбой, а та перерывах между завтраком и обедом предпочитал поспать, желательно на солнышке. Но он не был обычным котом. Даже если временами его черно-белая шерсть торчала дыбом, он все равно сильно отличался от какого-нибудь деревенского оборванца. А за последние несколько дней у него к тому же появился вкус к путешествиям и приключениями, о которых он до этого и думать не думал.

Уже на следующий день после их возвращения в Дом Пушок под вечер отправился на поиски развлечений. Марк был чем-то занят, и кот, который всегда думал о человеческой породе как о недоделанной кошачьей, лишний раз утвердился в своем мнении.

Он выскользнул из дому и, не замеченный никем, направился в сторону деревни.



Большой зал «Русалки» был ярко освещен. Этим утром жена Дервента родила здорового мальчика, и хотя ближайшие друзья рыбака отправились на Хильд, нашлось немало желающих отпраздновать столь радостное событие. Кроме того, сегодня же днем у причала пришвартовался торговый корабль, а для такой деревушки это, безусловно, было событием. Капитан корабля и его команда явно неплохо заработали в последних рейсах, потому что не отказывали себе в лучшем пиве из погребов «Русалки», и не только охотно заказывали, но и платили за выпивку. Скоро и они так естественно присоединились к празднеству, словно заходили сюда каждую неделю.

Пиво лилось рекой, языки развязывались все больше, и наконец разговор зашел о событиях в Стархилле. Торговый капитан с удовольствием делился с благодарной аудиторией своими взглядами на происходящее.

— Заметьте, сам я в Стархилле не был, — говорил он. — Мы люди морские. Наш дом — это гавань Грейрока. Но, должен вам сказать, есть по всем этом что-то странное. Разнос рассказывают с тех пор, как этот вояка захватил власть. Азера, конечно, уже нет, но никто так и не знает, что сталось с его сыновьями. — Местные жители переглянулись и промолчали. Моряк продолжал: — Говорят еще, в этом замешана какая-то магия. Жизнь в столице так хороша, что туда отовсюду народ валом валит. Может, так оно и есть, да только до сих пор никто оттуда не возвращался. Кое-кто, конечно, верит, что там улицы золотом вымощены, ну ведь известное дело: хорошо там, где нас нет. — Капитан помолчал и отхлебнул пива.

Один из его матросов подхватил:

— Гавань Грейрока тоже изменилась, верно, капитан?. Вид у нее какой-то не такой.

— Тут ты прав. Не могу сказать, в чем дело, но что-то там странное. Это сразу чувствуешь, едва сходишь на берег.

— Словно засыпаешь наполовину.

— Точно. Да и двигаются все, как во сне.

— Зато торговля хорошо идет, — еще один матрос побренчал монетами в кармане.

— Да, тут жаловаться не на что. Купцы стараются вовсю, — кивнул капитан. — Но честно скажу, я, когда в морс вышел, обрадовался, а когда сюда пришел, тем более, — добавил он, ставя пустую кружку на стол. — Лучшего пива мы за все лето не пробовали, верно, ребята?

Послышался хор согласных голосов. Хозяин уже шел к ним с очередными кружками, и никто не обратил внимания на черно-белого кота, шмыгнувшего в дверь.

Феррагамо был обеспокоен. Даже посторонний человек мог это заметить, а уж такой близкий, как Кория, и подавно. Маг почти не притронулся к завтраку, что само по себе настораживало, и старательно избегал ее взгляда. Он сосредоточенно размышлял о чем-то, и всякий обращенный к нему вопрос приходилось повторять дважды.

Накормив всех, Кория решила прямо на кухне выяснить у мага, в чем дело.

— Ты не хочешь рассказать мне, что происходит? Почему ты ведешь себя, как загнанный в угол кролик?

— Это так заметно? — печально спросил Феррагамо.

— Да. Не смотри на меня так. Давай рассказывай.

— Пойдем погуляем, — предложил он, беря ее за руки. — Может, твой здравый смысл докажет мне, что я просто чувствительный старый дурак.

— Ты вовсе не такой, но если хочешь, пойдем пройдемся.

— Ну, слушай, — заговорил он, когда они вышли на улицу…



Спустя примерно час они сидели вдвоем под скалами на краю деревни и смотрели на море. Кория хмурилась, маг же, напротив, выглядел очень оживленным.

— Вот видишь, Кория, каждая из этих вещей сама по себе не вызывает особого удивления, но если собрать их все вместе, поневоле забеспокоишься. — Он повернулся и поглядел на нее. — Скажи мне, что я сумасшедший.

— Ты не сумасшедший, и ты сам об этом знаешь.

— Значит, ты согласна со мной?

— Не спеши. Давай сначала убедимся, что я все правильно поняла. Начнем с того, что произошло с Бонетом в Ясеневой Роще. Это ведь может иметь и совершенно естественное объяснение.

— Может. Только ни я, ни Шилл так ни одного и не придумали.

— Допустим. Потом тот случай, когда Джани был ранен, и что-то помешало тебе его вылечить.

— Да, ты же знаешь, мне нетрудно вылечить такую рану, но я никак не мог настроиться на него, пришлось пробираться окольными путями. В моей практике подобного еще не случалось. Зато это происходило как раз тогда, когда Бонет находился в Ясеневой Роще.

— Но Джани — вообще странный человек. Может, поэтому ты не смог с ним справиться?

— Не знаю. Не думаю.

Кория хотела продолжать, но Феррагамо вдруг воскликнул:

— Погоди минуту! Как же я об этом раньше не подумал? Есть еще одно. Когда от нас сбежал разбойник, все накануне выспались, и все-таки Ансар заснул на часах. Это на него совершенно не похоже.

— Нет, конечно, но устать может любой. На вас столько всего свалилось.

— Ну вот, опять этот полусон-полуявь, о котором прошлую ночь толковали моряки в «Русалке».

— Но это же было в гавани Грейрока, при чем здесь Ясеневая Роща?

— Оно вполне может передвигаться с места на место, — сказал Феррагамо, и они замолчали.

— Ты веришь тому, что услышал от Пушка? — спросила Кория.

— Марка нелегко одурачить. Если он верит ему, то и я верю.

— Но это же только слухи.

Маг вспомнил утренний разговор. Пушок прекрасно его слышал, а вот магу приходилось прилагать отчаянные усилия, чтобы уловить обрывки мыслей кота, и Марк откровенно забавлялся, глядя на него. Раньше Феррагамо не хотел признавать способностей Пушка, да и Марка тоже, но теперь перестал сомневаться в них. Он снова помедлил, прежде чем заговорить.

— Я все возвращаюсь к тому дню, когда был убит Азер, и не могу избавиться от ощущения, что тогда в ход пошли не только мечи. Воспоминания точат меня, но я до сих пор не могу уловить в этом явного признака магии. Однако…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*