Мери Кирчофф - Его Величество Флинт
Привыкнув к жизни под землей, Периан зажмурилась от боли на неожиданном свету, за который, в основном, следовало благодарить ранний снег. Даже Флинт моргал от такого блеска, прожив около недели под землей. В лицо гному подул холодный бриз, и его охватило старое, знакомое чувство.
– Я была на поверхности около дюжины раз, но никогда здесь не было так прекрасно, как сегодня. – призналась Периан, поставив себе ладонью козырек от солнца. – Солнце немного режет глаза, но я вскоре привыкну – я же наполовину Хайлар! – рассмеялась она. – Столько лет угроз Питрика, никогда бы не подумала, что буду так рада своему происхождению.
Флинт обнадеживающе похлопал ее по плечу. У него было предчувствие, что сегодня многое изменится. Гном холмов знал, что они вышли на Харолисову Гряду где-то в полднях пути на северо-восток от туннеля, через который он вошел в Торбардин. Взобравшись на гребень, чтобы лучше рассмотреть окрестности, он посмотрел вниз на горный ручей, который предположительно брал свое начало в гроте. Флинт прикрыл глаза от солнца и поглядел на восток. Небо было кристально чистым, так что гному даже удалось увидеть побережье Озера Каменного Молота на расстоянии дневного марша от него. Посмотрев вниз, на горы на западе, он не смог обнаружить Перевала или каких-либо следов горных гномов.
Этот ручей стекает вниз по одной из долин и течет к озеру, где пересекает Перевал. – сказал Флинт. – Если пойдем вниз по ручью, то вскоре достигнем дороги.
Они прошли через открытый лесок, следуя по плавному спуску долины. Не прошло и десяти минут, как они подошли к уступу гряды; за голыми, местами покрытыми снежными пятнами склонами, они увидели Перевал, толстый коричневый изгиб, который вился у подножий холмов на севере от Торбардина.
До самой линии горизонта на западе, дорога была пуста.
Флинт скрестил руки на груди и прикусил губу.
– Неужели мы так опоздали, что они уже давно скрылись из виду? – спросил он, и его голос был исполнен тревоги.
– Я так не думаю. – покачала головой Периан, не отводя взгляда от пустого тракта. Я полагаю, что они где-то разбили на день лагерь, чтобы спрятаться от солнца. Думаю, что далеко от дороги они не ушли. – она оглядела горизонт, пока не остановилась на небольших зарослях сосен прямо на западе. – Видишь? – спросила она, указывая в том направлении. – Под теми деревьями. Я едва их различаю – прямо, как муравьи! – она сосредоточилась. – Я уверена, что видела развевающийся красный плюмаж. Это Кровавые Клинки.
От такого названия, Флинт невольно вздрогнул:
– А кто такие эти Кровавые Клинки?
Периан сжала губы, пока думала:
– Личная Гвардия. Клинки – это только третья часть всех сил. Отряд, в каждом из которых по двести гномов. Два другие отряда – это Серебряные Мечи и Черные Стрелы. Все три отряда сражаются совместно, дополняя свои сильные и перекрывая слабые стороны. Это словно отряды тяжелой пехоты, легкой пехоты и арбалетчиков.
– А ты могла бы не так сильно показывать свою гордость за них? – проворчал Флинт.
Периан выглядела лишь слегка смущенной.
– Старые привычки. – объяснила она.
Флинт присвистнул сквозь зубы.
– Шесть сотен гномов. А против них у нас лишь парочка сотен Агаров. – простонал он. – Может, нам сразу лучше будет сдать Хиллоу?
– Могло быть и хуже. – Периан старалась, чтобы ее голос звучал ободряюще. – У тана в подчинении тысячи воинов, но только Личная Гвардия верна ему одному. Остальные защищают весь Торбардин, а не только Тейваров.
– Как прекрасно. – с сарказмом произнес Флинт, носком ноги ковыряя ямку в снежном заносе.
– Ты забываешь о Базальте. – мягко напомнила ему Периан.
– Отнюдь. – ответил гном холмов, покачав седой головой. – но мы слишком надежд возложили на этого юношу.
– Ну, тогда надо идти. – осторожно сказала она. – За день мы оставим их позади, пока воины Личной Гвардии отдыхают в лагере.
Флинт кивнул, отбрасывая прочь свою меланхолию. Поднявшись вверх по ручью, двое гномов вскоре вернулись к трещине в граните. Там они обнаружили Номскула.
– Ты же должен был строить войска! – укорил его Флинт.
– Остальные ждать внутри. Все смирно. – доложил Номскул, указывая на туннель. – Как им и говорить Номскул.
Неожиданно, из прохода стали выскакивать овражные гномы: Фестер, Кейнкер, Уз, Гарф, Путер и остальные. Они выходили непрерывным потоком, вынося всевозможное оружие: сто пятьдесят Агарпультеров с кинжалами, заткнутыми на пояса мантий, сто Ползучих Кленов со щитами, которые они несли под руками.
Агары организовали возле выхода некое подобие перемешанной толпы. Флинт и Периан кружили вокруг них, словно сторожевые псы, пытаясь не допустить расползания группы, при появлении их командиров.
Последними, но отнюдь не лишними явились Слизневые Бомбардировщики со своими кувшинами, бутылями и горшками с взрывчатой отравой. Флинт не единожды уже предупреждал их чрезвычайно осторожно относиться к емкостям со слизью, поэтому они шли на цыпочках, как можно дальше отставляя от себя свои кувшины, пока выходили на залитый солнцем склон, к своим товарищам.
– Держите их осторожно – очень осторожно! – гаркнул Флинт. – А где носильщики слизневых бомб? – спросил он.
как раз в этот момент, из трещины показались четверо Агаров, держась за ручки два бака ручной работы. Их коренастые тела перетягивали старые кожаные жилеты. В бачки были помещены самые большие кувшины со слизневыми бомбами – до фута в диаметре. Так их можно было переносить более безопасно.
Флинт и Периан, как только могли, стали строить членов своей странноватой армии на горном склоне.
– Собирайте свои отряды! – крикнул Флинт. – Номскул, ты веди Агарпультеров сюда; Уз, поставь Слизневых Бомбардировщиков здесь; а ты, Фестер, выстрой Ползучих Кленов здесь, по центру.
Надо отдать должное Агарам – они попытались выполнить команды своих начальников. Результатом были пара минут чистого хаоса, пока овражные гномы попытались организовать копошащуюся кучу Агаров, где лишь с трудом можно было заметить одинокую руку или различить лицо. Каким-то непостижимым образом, куча умудрилась разбиться на три толкущиеся группки, которые более или менее соответствовали категориям, указанным Флинтом.
Их Король ощутил глубокую обязанность сказать им что-то в напутствие.
– Оставайтесь в постойке «смирно» до следующих приказаний! – гаркнул он.
И вновь, они попытались стоять смирно, но их давнишняя привычка вертеть головами во все возможные стороны, свела «на нет» всю военную идею данного маневра. Флинт только вздохнул.