Ольга Куно - Шпионские страсти
— Вам, лорд Ибарра, легко говорить, ведь вы находитесь у себя дома, — неожиданно поддержал Монтерея-младшего Эстли. А может быть, он просто стремился не допустить ссоры. — А мне вот тоже пришлось оставить за границей жену и двоих детей, и, можете не сомневаться, никто из этих троих от такого поворота событий не в восторге. Впрочем, когда я вернусь, станет ещё хуже, — задумчиво добавил он. — Король Анри подумывает о том, чтобы устроить брак своей дочери. И если кандидат в женихи не понравится Инессе… пиши пропало.
Эстли безнадёжно махнул рукой. Не знаю точно, что означали его слова. Имел ли он в виду, что в случае такого неодобрения можно поставить крест на свадьбе, или скорее намекал на будущую напряжённость в собственных семейных отношениях? Хотя, если судить по взгляду, который он бросил в сторону кардинала, картина вырисовывалась ещё более интересная. Не исключено, что вся эта речь была произнесена лишь с одной целью: уведомить Монтерея-старшего о намерениях ристонийского монарха.
Однако раздумывала я об этом недолго. У меня был собственный вопрос, который я хотела задать кардиналу. И, увидев, что Монтерей-старший отдалился от прочих гостей, я устремилась к нему:
— Ваше высокопреосвященство, могу я кое-что у вас спросить?
— Да, дочь моя, — откликнулся кардинал, повернувшись в мою сторону.
Сформулировать вопрос было непросто, и всё-таки я постаралась.
— На том этапе, когда вы впервые отправили меня в Ристонию для сотрудничества по делу Паромщика-Малонго… Вы уже знали тогда, что создадите эркландское ведомство совместно с лордом Эстли?
«И что вам понадобятся для этой цели два агента?» — но столь очевидное продолжение вопроса я не стала произносить вслух.
Кардинал ответил пристальным взглядом прищуренных глаз.
— Скажи мне, Дейзи, — это был день нарушенных правил, и потому я не слишком удивилась, услышав собственное имя, — как ты полагаешь, почему Лавар взял тебя на службу?
— Потому что видел моё выступление и обратил внимание, что я метко бросаю ножи и хорошо держу равновесие на канате, — отбарабанила я.
— Не совсем. Это была причина вашей первой встречи. Но при всех твоих неординарных цирковых способностях вторая встреча могла и не состояться.
— Почему же в таком случае она состоялась? — с интересом спросила я.
О подобных вещах агенту крайне редко говорят напрямую.
— Благодаря тому качеству, на которое Лавар обратил внимание во время вашего первого разговора. Он отметил, что ты проницательна. Лавар вообще прекрасно разбирается в людях. Надеюсь, ты будешь поддерживать с ним связь даже теперь, когда вы перестанете работать вместе. Он очень привязан к своим агентам, хотя не всегда это показывает.
— Я, безусловно, буду поддерживать с ним связь, но… — Потребовалось немного храбрости, чтобы позволить себе следующее замечание. — Ваше высокопреосвященство, а как же насчёт моего вопроса?
— Я уже ответил на него.
Коротко улыбнувшись, Монтерей направился в сторону расположившегося неподалёку Рэма, привычно перебирая чётки.
Лакеи вновь принялись обходить нас с откупоренными бутылками вина, а также с запасными бокалами на случай, если кто-нибудь пожелает сменить напиток.
— За молодожёнов! — торжественно объявил Ибарра, когда всё было готово.
Тост приняли с удовольствием. Под массивным каменным потолком зазвенели хрупкие бокалы.
— И всё-таки вы двое чуть было не влезли сегодня в большую авантюру, — тише, но одобрительно заметил маг.
Мы с Нарциссом переглянулись, вспоминая свои не самые радужные утренние чувства. Кто бы сомневался!
— Брак — это всегда авантюра, — неожиданно вступился за нас Эстли. — Особенно с женщинами определённого типа. Вот он знает. — Граф отсалютовал бокалом Рэму.
— И тем не менее, — Эстли улыбнулся, по очереди окинув взглядом племянника кардинала, Ибарру и Джозефа, — оно того стоит.
И руки снова взметнулись вверх, и зазвенели, сталкиваясь, бокалы.
Примечания
1
Фиакр — лёгкий наёмный экипаж.