Кристофер Сташеф - Здесь водятся чудовища
Мечи солдат Занплоки бронзово вспыхивали в пещере: солдаты были в черном, с алыми гербами — видимо, клеймом или знаком волшебника.
Эти солдаты были полуслепыми — темнота им была только на руку, но свет, который вызвала Корделия, ослеплял их. Свою работу они гораздо быстрее выполнили бы в темноте. К тому же потолок пещеры был низок, негде было размахнуться ни мечом ни копьем — и Джеффри с Ртутью кололи их без устали. Бронзовые мечи зомби ломались под ударами верных клинков влюбленных. Они отступали шаг за шагом, устилая пол пещеры бездвижными трупами. Меч Джеффри потемнел от крови:
— Остановитесь! — вскричал он так, чтобы его услышали все. — Вам не совладать с нами. Мы можем остаться здесь хоть на несколько дней — и переколем вас без разбору.
— Как только устанет один, его сменят другие. Не прите на рожон! — поддержала его невеста.
Солдаты попятились, что-то хрипло бормоча. Один из них отозвался потоком слов, в которых можно было что-то разобрать, правда, смутно. Поток слов был бессвязным — зато в мыслях можно было прочитать следующее:
«Это так, но и вам не выйти, мы блокировали тоннель. Куда же вы денетесь? — выйдете по нашим трупам?»
— Почему бы нет? — охотно откликнулся Джеффри. — Или вы — или мы! А так как вас много, мы прекрасно вымостим дорогу.
Солдатам такое предупреждение пришлось не по вкусу. По их рядам пронесся шум и ропот.
Алуэтта попыталась связаться с Занплокой, узнать ход его мыслей. Джеффри с Ртутью как раз в этот момент закололи еще двоих солдат, стряхнули их с мечей — и тут же пошли вперед по павшим — как и обещали. Опора под ногами была неверной — так что приходилось хвататься за стены тоннеля.
Грегори попытался произвести ментальную панику в умах солдат, забравшись к ним в отделы задней части мозга, и она удалась. Солдаты с криками ужаса ударились в бегство. Все же Алуэтта кое-чему научилась у колдуна и теперь производила в рядах противника те же спазмы страха, сковывающие желудок.
Солдаты пустились наутек, подвывая от ужаса и спотыкаясь друг о друга.
— Быстрее! — выкрикнул Джеффри и ринулся за ними.
Они побежали по тоннелю к выходу из пещеры, за каждым поворотом натыкаясь на хитро расставленные ловушки Занплоки — вот почему они не повстречали ни одной — они срабатывали только на выходе! Первой ловушкой был новый спазм колик страха в животе, второй — онемение в ногах, затем внезапная боль в сердце. Наконец Грегори ответил волной тошноты, от которой волшебник в своем гроте немного унялся. Этой передышки им хватило, чтобы добраться до выхода и высыпать, один за другим, на каменный пляж, который появился у них под ногами, едва они покинули логово тумана. Под ногами валялись солдаты, которых буквально выворачивало наизнанку от острых судорог страха. Облако тумана, где находился портал, заметно уменьшилось, сожженное встающим солнцем.
Выкатившись друг за другом из-под тесных сводов пещеры, они сели на песок, тяжело отдуваясь и переглядываясь. Наконец Алуэтта удивленно произнесла:
— Мы живы и здоровы. Прямо даже не верится.
— Пока мы выиграли только время, — предупредил Ален. Он оглядел друзей. — Что делать теперь?
— Быть готовыми к новой атаке, — сказал знакомый голос. — Так легко они вас не выпустят.
Все удивленно посмотрели туда, откуда доносился голос, и увидели худощавого молодого человека с тщательно прилизанными прямыми белокурыми волосами, который посматривал на них со спины настоящего боевого скакуна. Лицом он был похож на Алена, только с более тонкими чертами. За ним в готовности стояли шестеро телохранителей с поднятыми копьями.
— Диармид! — вскочил Грегори. — Как вовремя! Это же мой товарищ по доске Диармид.
— По какой еще доске? — подозрительно спросила Алуэтта.
— По шахматной! Знакомься, Диармид — это моя невеста Алуэтта — ну, да вы, наверное, встречались на суде?
— Такой бы цветок я точно запомнил, — галантно и холодно ответил Диармид.
Алуэтта прекрасно запомнила его тогда, ведь герцог Логайр был судьей Ртути. И ее судьей.
— Я была… переодета, ваше Высочество.
Диармид ответил ей учтивым полупоклоном.
— Надеюсь, нам еще представится случай продолжить знакомство, но в данный момент нас ждут более неотложные дела.
— Еще бы, — выступил вперед Ален. — Нашествие монстров! Ты вовремя, братец.
Диармид ответил с улыбкой:
— Не думал же ты, в самом деле, что я стану сидеть сиднем дома, когда ты устремишься навстречу славе и приключениям!
— Были у меня подозрения, — признался Ален. — Что ты именно так и поступишь, но все равно это сюрприз — встретить тебя здесь и притом в столь подходящий момент. И все же, братец, если ты искал приключений, то скоро ими насытишься до отвала — поскольку утренний туман исчезает. Сейчас Занплока двинет свои армии вперед.
— У нас есть еще время?
— Несколько минут.
— Встаньте вокруг. — Диармид указал на клубок тумана своим людям. Пехотинцы окружили это место полукругом: место прямо у выхода из портала заняли лучники и пращники, а за ними блестели наконечники копейщиков. Оружие их всех было нацелено в клубившийся водоворот.
— Ртуть, мы с тобой и Аденом встретим их клинками, — сказал Джеффри, извлекая меч. — А Грегори, Корделия и Алуэтта сразятся с помощью телекинеза.
— Думаю, и я владею мечом не хуже, чем заклинаниями, — запротестовала Алуэтта.
— Правда, — сказал Джеффри, — но вы, леди, также самый могущественный проективный телепат, а для нас это сейчас гораздо важнее.
Алуэтта сморгнула, не зная, принять ли это за комплимент, затем решила прояснить этот вопрос после битвы, если им суждено будет остаться в живых.
Из вихря с воем и ревом стали выбираться первые монстры.
Диармид скомандовал лучникам и под звон тетивы первые ряды стрел вонзились в шеи пришельцев. Те лишь ответили новым ревом, продолжая выползать наружу.
Ален, Ртуть и Джеффри немедленно встали спина к спине, выставив перед собой мечи.
Гигантский бык, выставив рога, набросился на них, ужасный монстр с волчьей пастью и громадный скорпион зашли с других сторон, заключая их в кольцо и отрезая путь к отступлению. Остальные монстры устремились на солдат Диармида.
Жало скорпиона промелькнуло над плечом Ртути, едва не ужалив ее нежную шею, но меч оказался проворнее, отсекая ядовитый наконечник. Падая, жало зацепило ее, оцарапав голень; Ртуть закричала от боли, но выстояла, отсекая тянувшиеся к ней скорпионьи клешни.
Джеффри рассек мечом горло ужасного волка и успел отвести клинком вторую клешню скорпиона. Волк упал, захлебываясь кровью.
На Алуэтту тем временем надвигались клубок змей, невиданных размеров пауки, огры, гоблины и тролли.