Su.мрак - Награда для Героя
«Какого хрена вы тут кого-то выслеживаете?»
«Я бы тем же самым у тебя поинтересовался…»
«Фейрфакс, так мы атакуем или братаемся?»
«Люпин, заткнись, не до тебя…»
«Кто это такие, крёстный?»
«Погоди, Люк…»
«Крёстный?! Шеридан, кто этот парень?»
«Что за шум, а драки нету?»
«Заткнись, Линкс!!!» (в два голоса).
Первым сидевшего в отдалении волшебника заметили Фейрфакс с Шериданом и выдали почти одновременно:
— Блэк, это брат моего друга Артура. Тот маггл был прав, они тут кого-то выслеживали.
— Шеф!!! Мордред подери! Где тебя носило целый год? Осторожно! Это Эрлих Шеридан, он был с моим братом Артуром в одном отряде Упивающихся!
— Блэк?
— Шеф?
Пять пар глаз с одинаковым непониманием уставились на зеленоглазого мага, а Тэд, наконец-то заметивший Гарри, метнулся к нему, сжав волшебника в объятиях:
— Крёстный!!!
Блэк от души обнял переросшего его на голову крестника и, отстранившись, попросил:
— Садись, Тэд. Похоже, разговор у нас будет долгим.
Глава 5. Эта жизненно важная профессия - ассенизатор
— Садись, Тэд. Похоже, разговор у нас будет долгим, — Гарри подтолкнул крестника к уцелевшему в побоище креслу и, решительно повернувшись спиной к друзьям, не торопясь, вернулся к собственному стулу. — «Реши-ительно… не торопясь… кого ты обманываешь, Блэк? Тебе просто страшно взглянуть им всем в глаза, и ты тянешь время», — повисшая в комнате тишина, которую почему-то не нарушал даже скрип сорванной с петель ставни, давила не хуже воздействия азкабанских дементоров. «Плевать!!! Я никогда не считал себя героем! Ещё пара шагов — и я обернусь и поговорю с ними… ещё пара мгновений…» Его мозг неумолимо отсчитывал прошедшие секунды, словно заправский метроном, а абсолютная тишина за спиной затягивала и лишала силы сопротивляться этому притяжению, словно гигантская чёрная дыра. Казалось, стоит только кому-то произнести хоть слово, и… мир перестанет существовать.
— Слушай, драгоценный мой, что за сцена из маггловской трагедии? Мне, между прочим, два ногтя сломали… — развязный тон Брайана вкупе с преувеличенным возмущением, сквозившим в голосе, как ни странно, не спровоцировал никакого вселенского катаклизма, а наоборот, заставил всех присутствовавших в комнате перевести дух.
— Страдалец, — насмешливый голос Люка вызвал нервный, похожий на короткое взрыкивание, смешок у застывшего на диване Эрлиха.
— Ага, в реанимационную палату магического госпиталя его нужно срочно доставить, — Шеридан переглянулся с Фейрфаксом и уже серьёзным тоном продолжил: — Хотя, в чём-то Линкс прав: что за трагедия? Мы ещё с первой встречи поняли, что ты человек непростой, вряд ли нас что-то ещё может удивить.
Следивший за обменом репликами Тэд чуть не поперхнулся воздухом от удивления:
— Крёстный, постой, они что, не знают…
— Нет Тэд, не знают, — Гарри взял себя в руки: в конце концов, не в его привычках было прятать голову в песок, словно страус. В голове вновь зазвучал насмешливый голос Честера: «Если уж какой-то хрени предначертано случиться, то что бы ты ни делал — она случится всё равно. Вопрос только в том, что ты с этого можешь потерять или поиметь». И Блэку в этот момент оставалось только проверить это утверждение погибшего наставника.
— Чего мы не знаем? — Люк перевёл взгляд с недавних противников на усевшегося на стул друга-любовника. — Ты же Блэк, я сам видел родовой перстень на твоей руке.
— Родовой перстень? — вопросы, посыпавшиеся со всех сторон, заставили Гарри потереть виски, с помощью магии убирая зарождавшуюся мигрень. — Ладно! Слушайте! Только прошу, не перебивайте меня. Если что-то будет непонятно — спросите потом, — Блэк поднял взгляд на Люка с Эрлихом. — Эрл, помнишь, ты удивлялся, что я так хорошо знаю Упиванцев? А я отрицал, что сам служил Воландеморту…
— Во-во! Никто из наших Лорда не стал бы так называть. Я ещё тогда это заметил. Но ты не мог быть среди авроров, тебе же тогда, наверное, и двадцати не было.
— Мне было семнадцать. И ты ошибаешься, я участвовал в Битве… — Гарри убрал со лба чёлку и с силой провёл ладонью по коже, заставляя её покраснеть от прилива крови. Только так можно было выявить почти пропавший со времени гибели Риддла шрам. Где-то рядом послышался удивлённый свист Брайана: — Вау! Ну, ни фига себе!
— Но… этого не может быть!!! — только появившаяся с годами выдержка не дала Шеридану подскочить с дивана. — Мордред подери! Поттер же был Героем, его не могли засадить в Азкабан!
— Успокойся, Шеридан. Это действительно Гарри Поттер, — Дэн поднял взгляд на бывшего начальника. — Я только не понимаю, как вы могли познакомиться. Шеклболт сказал, что ты, Шеф, эмигрировал из страны…
— Сказал? — Блэк едва не перешёл на серпентаго. — Да-а уж! Кингсли, как я слишком поздно понял, может многое сказать. Только вот не всё это будет правдой. Зато… можете не сомневаться, будет сделано ради «Всеобщего Блага». Эмигрировал, значит? А он тебе не сказал, что по его приказу Невыразимцы провели со мной ритуал Стирания Магии, прежде чем всучить международный портключ и выслать из страны? Они, видите ли, опасались, что после незаконного заключения в Азкабане я превращусь в нового Тёмного Лорда. — Гарри перевёл взгляд на всё ещё не пришедших в себя Люка и Эрла, жестом гася возмущённые возгласы бывших авроров: — Герои, ребята, это такие одноразовые куклы, которые нужны только чтобы победить Главного Злодея, а потом так же героически сдохнуть. А по недоразумению выживший герой — это вечный геморрой и заноза в заднице, которую рано или поздно постараются устранить. Что, тошно? Не хочется больше иметь со мной ничего общего?
Блэк ожидал чего угодно: ругани, угроз, оскорблённого молчания, но никак ни смешка, изданного Люком:
— А знаешь, я ведь тебя почти вычислил. Ещё немного — и сам бы догадался. А что касается имени и прошлого… кое-кто из здесь присутствующих однажды не поверил, что я вор, картёжник и мошенник на доверии, хотя весь Магический Мир был убеждён в этом. Да, мой отец был Упивающимся, и его убили авроры, но ведь тебя-то среди них не было.
— Люк, я двадцать лет был аврором, начальником Отдела Быстрого Реагирования Британского Аврората. А Фейрфакс, Доусон и мой крестник Тэд Люпин — это всё, что осталось от моей личной команды.
— «Волкодавы» значит, — Эрлих метнул недобрый взгляд на брата лучшего друга и отвернулся.
— Да, Шеридан, «волкодавы», — Дэн не собирался оправдываться. — Думаешь, я не видел, как вы с моими братьями тяготились служением этому упырю? А потом, после Битвы, думаешь, мне приятно было видеть, как имя моего рода смешивают с грязью? Нет уж! Я собирался вернуть своей семье потерянные уважение и статус.