Анатолий Радов - Изгой: Шаги сквозь Тьму
— Представьте, что вы командуете легионом, — на последнем вечернем совете мой голос звучал холодно и уверенно. — Вы ожидаете удара со стороны известных позиций, то есть со стороны этого лагеря. Вот они армии врага — перед вами. Вы подготовили неплохое гнёздышко на холме, разместили там двести штурмовиков, тем самым, создав возможность перекрёстного огня. И вдруг яростная атака с тыла. Какая у вас будет первая мысль?
— Это ловушка, — понял ход моих размышлений тот самый штабной с серебряным аксельбантом, что ехал теперь по правую руку от меня.
— Именно, — я кивнул. — И какой же военачальник поведёт своих людей в заранее приготовленную ловушку? Только идиот. Уверен, они будут прорываться через нас в Кромь.
— А если всё же… — начал было старик Садо, но я не дал ему договорить.
— Если всё же они двинутся на ваши позиции, то вряд ли это будет организованной атакой. Скорее вы увидите бегущую толпу. Задержите её на время глубокой фалангой слотов и аспейнов, — я посмотрел на демонессу, словно напоминая другим о её обещании подключить резервные катонги этих существ. — Ну а мы, возьмём высоту, тем самым, замыкая вокруг врага кольцо, и после этого нанесём ему мощный удар по всему фронту…
— Остановите колонну, — бросил я «штабнику», резко вынырнув из воспоминаний.
— Владыка? — не понял он.
— Незачем заходить с тыла, — я указал вправо. — Сейчас лагерь примерно там. Немного левее, — поправил себя и чуть сместил руку. — Мы можем ударить и с фланга, получится так же неожиданно. Сэкономим лишние полчаса, и здесь легче будет развернуться в фаланги. Отправьте гонцов к дригам, пусть они уничтожают отряды в Кроми и выступают в сторону лагеря.
— Ясно, владыка, — кивнул штабник, подбирая поводья.
— И пусть ещё раз разъяснят по катонгам о минимальном применении заклинаний, способных воспламенять. Никаких воздушных «взрывов», ни так, ни с тавмантами, ни на стрелах. По возможности гасить любое пламя. Думаю, легионеры будут пытаться подать знак.
Кивнув, штабник направил грона в сторону адьютов и вскоре, остановившись, колонна повернулась.
— Шагом, — разнёсся по длинной цепи приказ, и мы двинулись широкой фалангой сквозь сероватую предрассветную хмарь, сонно висящую над заснеженными лугами.
Глава тридцать пятая
— Ир Шрес, я думаю мы могли бы уже этой ночью уничтожить наших врагов. Разве теперь не лучшее время? — молодой демон, разлёгшийся на мягких шкурах, отставил в сторону пиалу и выжидательно уставился на хозяина шатра.
— Из всех возможных в этом мире достоинств у тебя в наличие только одно — молодость, — Шрес усмехнулся, но беззлобно. — К тому же, я привык подчиняться старшему своего рода. А он ясно дал понять, что без него никаких переворотов.
— Сегодня наш заговор пока ещё в тайне, но через полтонга времени может случиться всё что угодно, — лицо молодого демона выразило опасение. — Даже после ухода большей части верных этой отцеубийце в замке всё ещё много тех, кто окажет сопротивление.
— Я даже скажу тебе больше, — Шрес кивнул головой в сторону глиняного кувшина, стоящего на столе. — Можешь налить ещё, если хочешь.
— Нет, благодарю, — молодой демон покачал головой. — Достаточно.
— Правильно. Злоупотребление жжолой всегда всё портит, — хмыкнув, Шрес допил из своей пиалы. — Так вот, Рагдат, я тебе скажу больше. Даже после этого ухода перевес верных номановской шлюхе почти двукратный. К тому же по указанию брата я вербовал только высших демонов. Ну, ещё три десятка аземов из отряда «Вангир». А обо всех этих аспейнах, циклодах и прочих даже речи не шло до недавнего времени. Они ведь тупые и не представляют угрозы, — с напором продолжил он, видя, что молодой демон хочет возразить.
— Но их много, — всё же вставил тот, едва Шрес сделал небольшую паузу, чтобы вдохнуть. — Они будут мешаться под ногами, а циклоды… Шестой привратный отряд, ир Шрес. Нужно не забывать, что в их ведении все четыре выхода отсюда.
— Этот вопрос кое-как решён. Отстранить их от обязанности, которую они выполняют на протяжении многих веков конечно нельзя. Заподозрят, начнут вынюхивать. Но вот приставить к воротам по тройке наших — это законами не запрещено. Объяснил это их идиоту командиру необходимым усилением в отсутствии владычицы и… — он рассмеялся. — И владыки. Это продажное отродье Номана сошло с ума. Я о Лилианне.
Молодой демон ухмыльнулся и согласно закивал.
— Совокупляться с людьми, — голос Шреса напитался чёрным презрением. — Её следовало бы вздёрнуть, отрезав при этом все достоинства…
— Ир Шрес, к вам глава штудии.
— Вот ещё один наш новый соратник, — тихо проговорил Шрес, глядя на молодого демона. — Брат разговаривал с ним. А он умеет убеждать.
Шрес бросил взгляд на приподнятый полог, из-за которого торчала глупая морда аспейна.
— Пусть войдёт, — он подмигнул собеседнику и махнул рукой. Молодой демон тут же поднялся и скрылся за ложной стенкой шатра.
— Вы… Вы и ваш брат, — прямо с порога зашипел Аргадот, указывая пальцем на хозяина. Его глаза светились густым рубиновым светом, указующая рука тряслась. — Вы затеяли плохое дело. Вы…
— Аргадот? — Шрес опешил. — Я вас не понимаю.
— Вы меня не понимаете? — глава штудии сделал пару шагов вперёд. — А я вас прекрасно понимаю. Вулы, — он усмехнулся. — Вы всегда рвались к власти, вы всегда крутились возле власти. Но… Но ваши предки никогда не затевали то, что затеяли вы со своим братцем. Вы хотите сместить коронованную особу, истинную наследницу своего отца…
— Аргадот, — слегка потерявшись, вскричал хозяин шатра. — Что за глупости вы несёте? Кто вам такое сказал?
— Кто? Ваш брат и сказал. Он сказал мне — не торопись с решением, вот я и не торопился. Обдумал всё и пришёл сказать вам — вы сошли с ума. Вы… Вы — предатели.
— Успокойтесь, Аргадот. Вы, видимо неправильно всё поняли, — Шрес уже полностью взял себя в руки и состроил на лице напускное удивление. — В тот день многие были пьяны… Вы, наверное, тоже? Я не обвиняю, что вы, что вы… — он понимающе улыбнулся. — Все мы иногда любим хлебнуть лишнего, чтобы расслабиться, как следует, но… Но я не могу понять, как вам в пьяном угаре могло такое померещиться? Чтобы мой брат, тайный советник владычицы и вдруг какой-то заговор? Смешно.
— Не пытайтесь выставить меня дураком, Шрес. Я был трезв в тот день. Абсолютно трезв, — глава штудии достал из кармана платок, развернул его и вытер слегка вспотевший лоб.
— Значит, у вас уже старческое слабоумие, — Шрес немного приподнял правую руку, едва заметно выставив мизинец. Ложная стенка шатра колыхнулась. — Вам нужно к Сардогу. Лучшего лекаря нет во всей Зыби. Хотя…