Карина Пьянкова - Из любви к истине
— Я не хотела за вами следить, но… Брат!
— То есть ваш брат заставил вас за мной следить? — предположила я.
— Нет! — замотала головой блондинка, безнадежно испортив себе прическу. — Если бы я этого не сделала, брата могли убить!
— Я не знала, что у вас есть брат, — сухо сообщила я.
— Я… незаконнорожденная, — еле слышно выдавила она, судорожно комкая подол платья. — Тери — мой единственный родственник, у меня больше никого нет.
Тери… Теренс? Теренс Джейбери.
— И никаких средств к существованию, не считая убогого жалованья секретаря, — сухо констатировала я. — Предпочитаю не верить слезливым уверениям в трепетной и беззаветной любви незаконнорожденных детей к своим братьям и сестрам, появившимся на свет в браке. Такие случаи встречаются настолько редко, что упоминания о них можно найти только в легендах.
— Да как вы… — яростно зашипела она.
— Смею. Еще как. И не стоит уверять меня в сестринской любви. Как я понимаю, покойный отец не оставил вам средств, раз вы вынуждены торчать в столь незавидном месте на столь незавидной должности, не так ли? Да и брат не спешит обеспечить вам достойное существование, предпочитая использовать ваши таланты и служебное положение по мере необходимости. Возможно, именно по просьбе вашего родственника вы позволили себе копаться в моей жизни?
А ведь молодой герцог фигурирует в моем перечне. И тут его сводная сестрица неожиданно попалась на слежке и начинает лить слезы, уверяя, будто делала все ради братца, которого с какой-то стати собираются убить. Не слишком ли много совпадений?
— Прошу, не говорите никому, иначе Тери убьют! — картинно всплеснула руками блондинка. — Вы не понимаете! Вы бездушная, лживая, подлая…
— Так вы пришли сюда, чтобы высказаться по поводу моей скромной персоны? — встала я, смерив ларэ Эстелу тяжелым взглядом потомственной кобры. — Можете не тратить мое и свое время, я полностью в курсе свойств собственной натуры.
— Н-нет, — сникла та. — Пожалуйста, простите меня, ларэ Риннэлис, я не хотела ничего плохого…
Я сделала еле заметный пасс левой рукой, выясняя, не принесла ли эта двуличная девица в мою комнату что-то, приспособленное для слежки. Как оказалось, на этот раз она пришла с относительно честными намерениями.
— О да. Вы всего лишь пытались испортить репутацию и сломать карьеру мне и еще одному работнику стражи.
— А что еще можно было подумать после того, как на следующий же день после начала служебного расследования арестовали нескольких служащих, а остальных запугали до полусмерти?! Эти проклятые оборотни два часа шатались по управе и едва ли клыки не показывали!
— Оборотни? — совершенно искренне изумилась я. — Их было несколько?
— Да! Похоже, что под началом Раэна каэ Орона их целая толпа!
Что? Я думала, что один оборотень в страже Эрола — это уже странный прецедент, но несколько? И всеми командует ларо Раэн. Это подозрительно смахивает на диверсионный отряд. И как только Третий лорд сумел подсуетиться, чтобы протащить столько соплеменников в столичную стражу? Действительно, виртуоз своего дела и опасная личность.
— И вы посчитали, что это именно я натравила оборотней на родную управу? — скептически вопросила я.
— Э… Да.
— А вам не приходило в вашу светлую голову, что управлять оборотнями — это из области фантазий? — издевательски протянула я.
— Но ведь они действовали вам во благо, — заметила девушка.
— Это говорит только о том, что их цели по какому-то капризу судьбы совпали с моим благом, — пожала плечами я. — Кто вам приказал следить за мной? Или брат вам красочно расписал ожидающую его участь, если вы откажетесь содействовать?
— На что вы намекаете? — возмутилась ларэ Эстела.
— Намекаю? — оскалилась я. — Да я прямым текстом говорю. Ваш брат — один из подозреваемых по моему делу. И вдруг выясняется, что вы, его сводная сестра, следите за мной. Чем вы объясните такое удивительное совпадение?
— Но я начала следить за вами гораздо раньше! — возмущенно воскликнула блондинка, тут же досадливо прикусив губу.
— А вот с этого места поподробнее, пожалуйста, — мгновенно воодушевилась я.
— Со мной связались около полугода назад, — медленно начала говорить секретарь. — Вы тогда завершили какое-то крупное расследование, в ходе которого опять послали к демонам тонкие намеки вышестоящих.
Это было дело Уильяма Эшби. Как сейчас помню. На парня старательно вешали три трупа, к которым он не имел ни малейшего отношения, дабы отвести подозрения от одной влиятельной и родовитой особы. Особу все равно казнили моими стараниями. Помнится, на меня тогда грамотно давили с самого верха, я даже предполагала вмешательство нашего дражайшего монарха в дела стражи. Разумеется, доказать это было нереально — его величество правил под лозунгом «Законность во всем», но смутные подозрения у меня имелись.
— Ко мне домой пришли вежливые молодые люди и попросили повнимательнее присмотреть за вами. Я должна была передавать сведения о малейших порочащих связях, нарушениях, ненадлежащем исполнении обязанностей…
Какая прелесть.
— То есть вы должны были найти повод выгнать меня из стражи? — подвела итог я.
— Именно, ларэ Риннэлис. В противном случае они грозились, что с моим братом произойдет несчастный случай.
— Герцог Вэйлин вообще неудобная личность для нынешней правящей элиты. Один из возможных претендентов на престол в случае гибели его величества.
— Да. С Тери постоянно что-то происходит. Не знаю, участвовал ли он в каком-либо заговоре, но, вполне возможно, от него попытаются избавиться, не дожидаясь, пока он начнет рваться к власти.
— А он начнет? — не сдержалась я.
— Он довольно амбициозен, — спокойно пожала плечами она, подтвердив тем самым мои предположения. Брата она действительно не любила. Таким тоном никто, даже я, не будет говорить об опасности, угрожающей близкому человеку.
— Вам не кажется, что сама идея обмена карьеры дознавателя на жизнь герцога несколько нелепа? — фыркнула я.
— Нет. Тери в любом случае планируют убрать, а вы тоже изрядно портите нервы, подрывая авторитет власти, — с циничной усмешкой произнесла ларэ Эстела.
— Не надо убеждать меня, будто одна назойливая муха может вызвать к себе такое пристальное внимание.
— Вы чересчур уничижительно к себе относитесь, ларэ дознаватель. Даже я могу насчитать двадцать дел, расследуя которые вы открыто пошли против пожеланий его величества, выраженных через некоторых лиц. Похоже, лимит терпимости, отпущенный на вашу долю, ларэ Тьен, закончился.