Смазливый демон (СИ) - Виланов Александр Сергеевич
— Была бы, если бы не проблемы с меткостью, которые ты и сама заметила. На ближней дистанции ещё куда не шло, а вот на расстоянии прилететь может куда попало, не исключая и невезучих союзников.
— Ва? А раньше предупредить не мог? Я же прямо перед демоном сидела!
— Ну, всё хорошо, что хорошо заканчивается, верно ведь?
Сзади послышался топот ног. Сначала я подумал, что это бегут солдаты, но заметил, что трое из них уже давненько стоят в отдалении, из-за угла поглядывая за нашим боем. Заглянув за спину лидеру, увидел дальше по улице направлявшиеся к нам знакомые силуэты. Особенно тот «воришка», что впереди, в пластинчатых доспехах.
— Йо, Нафтер! — поприветствовал его Лакрес, махнув рукой. — Как обстановка?
— На севере было две стаи, мы понесли потери, — сухо ответил лидер Стального заступника.
— Значит, больше всего было на севере. Поменьше на западе, и символическая стайка на юге.
Всё как говорил диверсант. Не соврал, значит.
— Думаю, следует ещё раз прочесать город. Если где и остались демоны, то к ним приведут шум и крики. Ну или кто из солдат или гражданских подскажет направление. Так что каждую улицу прочёсывать не придётся. Если так подумать, в городе работать даже удобнее.
— Ты меня учить пытаешься? — нахмурил брови Нафтер.
— Следовало бы, а то ты и дальше будешь терять бойцов на низших особях, — ляпнул лидер с покерфейсом. Напомните, кто там жаловался, что сам потерял двоих за последние годы?
— Лааакрееес… — с негодованием прошипел лидер «заступника», сжав кулаки.
— Да не нервничай ты. Давай-ка лучше приниматься за работу, а то пока мы тут отдыхаем, наши краснокожие друзья горожан на стейки пускают. Вы сражались на севере, вот его и прочешите ещё раз. А мы по южной половине пройдёмся.
Следующий час мы потратили на прочёсывание улиц Гербоуна, опустевших после нападения, но демонов больше нигде не обнаружилось. Почти везде было тихо и пустынно, только в немногочисленных местах сражений, устланных телами людей и демонов, встречались горожане, плачущие в обнимку с трупами погибших друзей и родственников.
— Клаус, нет! Как же так? Нам же осталось две недели до свадьбы!
— Мама! Мамааа! Проснись! Не оставляй меняяя!
— Фири, малышка, прошу, открой глаза! Не должно же такого быть! Ты ведь и пяти лет не прожила! У тебя ещё столько всего впереди!
Что я чувствовал, наблюдая все эти сцены? Ни-че-го. Угрызения совести? Чувство вины? Не смешите. Будь мы с Феррозией простыми людьми, а не королевскими рыцарями, нас бы ещё вчера без зазрений совести сгноили в тюрьме или забили насмерть на одной из улиц.
Клаус и его возлюбленная сыграли бы счастливую свадьбу, пацанёнок продолжил бы донимать свою мать, а малышка Фири выросла бы умницей и красавицей.
И всем скопом продолжили бы нападать на носителей демонической крови, клеветать, давать ложные показания и всеми усилиями ломать жизнь невинных людей, виноватых лишь в неправильном цвете волос.
Эти люди недостойны жалости. Глупость не является оправданием для мерзких и жестоких поступков. Если вас устраивает быть частью тупого стада, то не удивляйтесь, когда вас, как и полагается скоту, в один прекрасный день отправят на убой.
Следующим утром…
Просторный зал для приёмов в городской ратуше. Собравшихся людей можно разделить на три группы. Мэр Гербоуна Фарион Зельдес в сопровождении двух охранников, девять членов отряда «Стальной заступник», среди которых трое красуются свежими бинтами, и четверо представителей «Змеиного клыка». Последним повезло никого не потерять в последнем бою, но один из рыцарей отряда не пожелал здесь находиться, ровно как и участвовать в недавней защите города.
Мэр в пышной мантии вышел вперёд и встал перед более многочисленным отрядом, возглавляемым держащимся с достоинством мужчиной в пластинчатых доспехах.
— Нафтер Каинс, командир отряда королевских рыцарей «Стальной заступник». Во время вчерашнего нападения вы и ваши люди проявили небывалую отвагу и доблесть, рискуя жизнями ради спасения беззащитных жителей Гербоуна. Ваши грамотные, отточенные действия, позволившие сократить потери до минимума, надолго останутся на устах горожан, а погибший член вашего отряда никогда не будет забыт. Я сегодня же распоряжусь, чтобы в столичный штаб была отправлена самая лестная характеристика проделанной вами работы.
— Для меня честь служить своей стране и её жителям. — Нафтер почтительно поклонился.
Кивнув, Фарион перешёл ко второму отряду, остановившись напротив лидера. Рядом с ним стояла, сунув руки в карманы, девушка в чёрном топе с красными волосами, а позади виднелись силуэты ещё двух человек.
— Лакрес и отряд «Змеиный клык»… Пару дней тому назад вы объявились в стенах Гербоуна с сомнительной, ничем не подтверждённой информацией о загадочной «приманке» для демонов. Два дня играли на моих нервах, устраивая беспорядки и бесчинства на улицах города. А когда недовольство жителей достигло своего пика, тут же как по заказу произошло масштабное нападение на город, давшее вам отличную возможность выставить себя героями на глазах у горожан. Как же всё удобно для вас сложилось.
— Простите, но я не из благородных и не очень смыслю в этой вашей игре слов, из-за чего совершенно не понимаю намёков. К чему вы ведёте?
— К тому, что нападение демонов на город, да ещё и столь масштабное, вызывает немало вопросов. Ведь история не знала подобных прецедентов за все пять веков их существования. И я не вижу произошедшему никаких разумных объяснений. Никаких, кроме присутствия в городе сразу двух представителей этих самых демонов. — Фарион прищурился. — Может ли быть, что ваши подчинённые каким-то образом поспособствовали вчерашнему нападению? Или даже… сами призвали в город демонов, чтобы отомстить горожанам за все недавние обиды?
— Если бы я такое умела, то натравила бы на эту дыру не пару десятков, а тысячу демонов. И главной целью сделала бы ратушу, чтобы они пожрали вашу самодовольную рожу, достопочтенный мэр.
Вроде лидер не давал мне указаний молчать в тряпочку, так что, полагаю, всё в порядке.
— Хмпф! Она даже не отрицает! — фыркнул Фарион, обращаясь словно к самому себе.
— А чего мне отрицать? Нападение на королевских рыцарей, дача ложных показаний, клевета, нанесение неизлечимых увечий. Если все ваши преступления будут раскрыты и доказаны, ни вам, ни прочим соучастникам не сносить головы. Чего вы после этого ждали? Чтобы мы вам пятки целовали? Радуйтесь, что долг рыцаря обязывает меня убивать демонов, где бы они ни появились, иначе я с удовольствием понаблюдала бы за вчерашним зрелищем с какой-нибудь хорошей смотровой площадки с ведёрком попкорна в руках, а не носилась по улицам, как угорелая, спасая этих идиотов, которые потом даже спасибо не скажут.
Мэр скривился так, будто целиком сожрал лимон. Но сдержался, понимая, что в этот раз предъявить ему совершенно нечего. Вместо этого он сказал:
— Ко мне не поступало ни единого свидетельства того, что вы, Лакрес, и ваши люди участвовали во вчерашней битве и помогали Нафтеру сражаться с демонами, о чём я непременно упомяну в своём отчёте столичным властям. А ещё, раз уж это вы первыми (и единственными) обнаружили «приманку», может, соизволите объяснить, каким образом она попала в город? И откуда вокруг Гербоуна взялись такие полчища демонов?
— Я бы уже давно это выяснил, если бы вы хоть как-то содействовали проведению расследования. Вот только вы, напротив, всеми силами вставляли нам палки в колёса, обвиняя меня во лжи и впутывая в неприятности моих подчинённых. Большую часть проведённого здесь времени мне пришлось потратить на решение возникающих тут и там конфликтов, а не на сбор информации. Касательно же вопроса о том, как приманка попала в Гербоун… Возможно, городская стража смогла бы это предотвратить, если бы уделяла больше внимания досмотру путников и их багажа, а не цвету волос.