Анна Хель - Дорога к предательству
Магесса пробормотала что-то невнятное и перевернулась на другой бок, оказавшись лицом к лицу с агларом. Он громко фыркнул и произнес:
— Как можно так возмутительно спокойно спать после всего, что было сказано днем?
Ответа, как ни странно, не последовало, несмотря на вопрос, заданный в полный голос. То ли скользящая подсознательно не чувствовала опасности в обществе аглара, то ли находилась под воздействием какой-нибудь сонной магии. Последнее предположение выглядело убедительней, но не выдерживало никакой критики. Кому может понадобиться наводить подобные чары под самыми носами у хозяина замка и опасного некроманта?
Впрочем, сейчас причина такого глубокого сна интересовала герцога меньше всего. Неожиданно даже для самого себя он вспомнил тот день в Замке Снов, когда магесса была куда более честна в своих желаниях, пускай даже эту честность вызвало отличное вино. Ее мягкие губы были так близко, а сама она выглядела столь беззащитно, что удержаться от соблазна решительно не представлялось возможным. Да и зачем? Словом, как бы ни был глубок ее сон, а на поцелуй скользящая ответила неожиданно бодро и со вкусом, обвив руками шею аглара и вполне определенно получая от процесса удовольствие. Разумеется, так казалось до тех пор, пока Ирида не распахнула глаза, сообразив, что сон чрезмерно реалистичен. Полностью осознав происходящее, она взбрыкнула, быстро подхватилась на ноги и даже не забыла прихватить Хранителя.
— Какого Хаоса ты тут забыл?! Разве я не говорила, чтобы ты тщательно проверял в какую дверь ломишься?!
Астарт несколько удивленно покосился на приставленное к горлу лезвие меча. Когда надо магесса умела быть весьма расторопной без всяких амулетов. Он аккуратно отвел в сторону клинок и саркастично произнес:
— Я и проверил. Смотрю, а ты спишь без задних ног. Дай, думаю, воспользуюсь случаем. Между прочим, такой крепкий сон чреват последствиями — тебя мог преспокойно прирезать самый последний дилетант.
— Обычно я сплю более чутко… — смущенно пробормотала обескураженная Ирида, но тут же пришла в себя. — Но это не отменяет того факта, что ты не имеешь права вот так запросто…
Магесса вдруг осеклась, позабыв про все свое возмущение и подозрительно заозирались.
— Что-то не так, скользящая?
— Тебе не кажется, что стало прохладно? Прямо как при…
Собственно, телепортация, о которой сказал неестественный холод, воцарившийся в комнате, не заставила себя ждать. Посреди комнаты появилась смутно знакомая фигура. Ярко вспыхнувший магический свет позволил ясно разглядеть омерзительно-змеиные черты человека, напавшего на Иру во время плавания. И без того отвратительное лицо исказила гневная гримаса.
— С-снова ты, герц-сог… Веч-шно крутиш-шьс-ся вокруг с-скольз-сящ-шей!
Ни Астарт, ни Ирида не успели толком сообразить, что произошло, как незваный гость исчез столь же неожиданно, сколь появился. Короткая вспышка ослепила их, а спустя мгновение комната вновь погрузилась в пронзительный холод, оставив герцога и скользящую наедине. Магесса попыталась было схватиться за стремительно таявшие «ниточки» телепорта, но они развеялись раньше, чем та успела их разглядеть.
— Быть не может, — задохнулась она. — Слишком быстро! Так не бывает!
— Интересно… значит, тот раз не был случайностью. За тобой действительно охотится третья сторона.
Герцог выглядел на удивление спокойным. Его ничуть не пугала перспектива появления новых врагов, так как и старых было предостаточно. Он даже на миг забыл об Ириде, успевшей прийти в себя и вновь воспылать праведным гневом.
— Вон из моей комнаты! Имей совесть, два непрошеных посетителя за ночь — это слишком!
— Совесть? Странное слово, не знаю такого.
— Я подарю тебе словарь на день рождения, — многообещающе усмехнулась магесса и зло крикнула. — Вон, я сказала!
Астарт демонстративно неспешно поднялся на ноги, оправил одежду и послушно направился к выходу. Однако, перед тем, как закрыть дверь, глубокомысленно заметил:
— Признаться, когда ты спишь, с тобой общаться гораздо… приятнее.
В быстро захлопнувшуюся дверь звучно ударился огненный шар. На горелый запах и легкий дымок отозвались отнюдь не девичьи ругательства и такой звук, будто злосчастную деревяшку омыл, как минимум, водопад. Вконец развеселившийся герцог расхохотался, навлекая на себя еще больший гнев и почел разумным поскорее удалиться.
Как только Астарт оказался в собственных покоях, задорная улыбка исчезла с его лица. Сколь бы легко он ни относился к проблемам, но неизвестный враг куда опаснее, чем изученный вдоль и поперек. Пускать на самотек сегодняшнее происшествие было бы крайне неразумно.
****Я уныло помешивала непонятную субстанцию, гордо и неоправданно именуемую кашей. Вообще-то, эта порция принадлежала некой девушке-служанке, но та не обиделась. Еще бы, господский завтрак вместо вонючей жижи…
Вездесущий Шерахт появился на кухне, распугав прислугу и грозно навис надо мной, впрочем, не предпринимая никаких действий. Он с минуту полюбовался на мои унылые страдания и с сомнением спросил:
— Ты действительно будешь это есть?
— Да нет, конечно, — я со вздохом отодвинула от себя деревянную миску. — Когда отправимся в путь?
— Прямо сейчас.
— Эм… может, стоит подождать до вечера? Сдается мне, что ночная жизнь городов несколько интереснее. И все подозрительные личности, которые меня интересуют, предпочитают именно это время суток.
— Так-то оно так, — усмехнулся Шерахт. — Вот только совсем недавно Совет ввел комендантский час. Его нарушение карается жестко и весьма радикально — смертью. Эти крысы чувствуют волнения внутри страны, поэтому стараются всеми возможными способами предотвратить бунт. Хотя прекрасно понимают, что лишь тянут время.
— Мда… Как ни посмотри, а положение у Совета и без меня бедственное. И как они раньше справлялись?.. Ладно, в таком случае, я по-быстрому заскочу к Лардану и сразу отправимся.
— Не-мертвый покинул замок, — удивленно произнес Шерахт. — Ты не знала?
— Нет, — ошарашено ответила я. — Но куда он отправился в такое время? Почему ничего не сказал мне?
— Полагаю, чтобы не беспокоить по пустякам. Астарту он намекнул, что хочет посетить места своей молодости. Если я правильно понимаю, то тебе каким-то образом удалось натолкнуть его на определенные мысли, вот и поддался ностальгии. Не думаю, что за него нужно беспокоиться. Лардан не ребенок.
Шерахт говорил складно, но я все равно не могла отделаться от неприятного ощущения беспокойства. Впрочем, мне все равно не удалось бы ничего сделать в данной ситуации, поэтому оставалось только подхватить давно собранную сумку и проследовать за агларом.