Елена Белова - Вампир... ботаник?!
— Некогда-некогда, — заторопил Микеле. И вдруг заухмылялся: — Но знаешь, так даже лучше…
И толкнул меня в открывшуюся дверь. Под взгляды ПЯТИ ЧЕЛОВЕК.
— Эмир, вот та, которую ты хотел видеть. Теперь ты понимаешь, что она не годится в жены твоему спасенному сыну?
Глава 26
— Как поймать зайца?
— Нужно спрятаться за деревом
и издавать звуки морковки
Мое отражение явно не приняло пожелание за чистую монету. И вжалось в стенку, прижимая к груди (немаленькой груди, если со стороны смотреть) миску. А оно не совсем дура. Или не дурак? Короче, оно сразу сообразило, что вся эта толпа вряд ли ввалилась сюда для вручения клиенту заказанной пиццы с морепродуктами. И зыркнуло в сторону окошка…
Нет, таки глупое — у меня (а значит, и у него) туда только голова и пролезет. И тем более тупое, если додумалось утащить еду у мальчишек!
— Перекусила? — ласково спросила я.
Дарья-вторая затравленно кивнула.
— Вот и хорошо, — все так же ласково пообещала я. — Что ты там утащила? Варенье? Отлично! Парни, кто любит пирожки с вареньем?
— Э-э… — рискнул отозваться Микеле.
— Вот и хорошо! — пропела я. — Счас мы будем этот пирожок печь! Из одного обнаглевшего вконец теста!
..Позже каждый свидетель встречи двойников не упустил возможности высказать мне пару слов. Микеле в целом одобрил мое стремление утвердить свои позиции, оправдать имя и наказать виновного (виновное), но раскритиковал подбор слов. Причем раскритиковал так, что уши просто пылали. Джано кротко поинтересовался, кого следующего я намерена привести в его дом? Он, кажется, слышал что-то насчет слонов? Нет, он больше не возражает. После сегодняшнего слоны как-то не кажутся такими уж обременительными. И вряд ли даже легендарному фрикаани, лохматому гигантскому слону мифического героя Гигантуса, удалось бы за пять минут натворить столько ущерба. Голова ржала как припадочная и советовала возместить ущерб, устраивая подобные схватки перед зрителями — за деньги. Мол, за такое зрелище лично он заплатил бы не меньше динара. Алишер восторгался моей ловкостью и хвалил тесто за скорость и сообразительность… при этом тактично опуская всякие подробности типа ругательных слов, прошибленной стены и переломанной мебели. И не забывал помянуть, что «Менялка» не виноват, он, мол, просто испугался…
Ага. Испугался. Хотя вообще-то так оно и есть.
Заслышав про «пирожок с вареньем» разумное тесто молча швырнуло в меня миску и с места в карьер сигануло к дверям. Но в дверях стоял Джано, и хрупкий вампир совершенно неожиданно пошел наперехват. Не успевший набрать скорость Менялка налетел на него, как «Титаник» на айсберг. Результат получился интересный: вампир пошатнулся и отшагнул назад… а вот мою массивную копию с силой швырнуло о стену.
Стенку колыхнуло. Показалось, что комнату тоже. Ничего себе оно разъелось…
Кажись, я тут уже не самая увесистая.
Ха!
Джано помянул своего отца карбонадо, не к месту развеселившийся Микеле крикнул что-то типа «держи его!» да еще и свистнул, оболтус!
Нашел время.
Пока я счищала с лица варенье, обалдевшее бывшее тесто успело вышибить окно, содрать с него слои занавесок, скакнуть на мою кровать и угрожающе оскалиться… Хакарл ему в прическу, ну и видик! Зубы оскаленные (интересно, вот как ему удалось отрастить зубы?), пальцы скрючены, кое-как обмотанная вокруг тела занавеска вот-вот сползет окончательно. И над всем — волосы лохматой тучей. Да уж, краса несказанная. Ну погоди у меня…
— Погоди, Дарья, — уже серьезно проговорил Микеле. — Не стоит делать непоправимых поступков, зажарить его мы всегда успеем. А вторая Дарья нам может пригодиться.
— Щаз! Стой! Куда? — рявкнула я.
Поздно! Менялка, заслышав про то, что он, видите ли, может пригодиться, причем, скорей всего, в жареном виде, ломанулся куда глаза глядят, а те, увы, смотрели в стенку, где соблазнительно вилась трещина. Прежде чем мы успели опомниться, наш шустрый питомец всем телом бухнулся в перегородку… и исчез в дыре. Ни фига себе! Это тут такие хрупкие стены?
Мы бросились следом. Минут на пятнадцать в доме Джано стало шумно и весело. Некстати поумневшее тесто металось по комнатам, успешно громя все вокруг, обозлило Левушку, чуть не наступив кису на хвост, напугало оборотненка (когда ж он перестанет пугаться, а?!), рассмешило Сани и порядком развлекло сторожков, поглядывающих на суматоху с безопасного расстояния.
— Стой! А ну стой, пирожок недоделанный! Поймаю — станешь блинчиком!
— Дарья!
— Хрусть! — это превратился в обломки кухонный стол, не в добрый час попавшийся под нежную ножку моей копии.
— Менялка, не бойся, Дарья тебя не обид…
— Хлюп! — это я получила тертой тыквой в лицо и озверела окончательно. — Еще как обижу!
— Дэвья задница, прекратили немедленно!
— Стой, кому сказала!
— Шергеллаховы подштанники, вот это да… Ату ее! Атуууу!
— Дзиннь!
— Дарья, стой!
— Грох! — это слетела с петель входная дверь.
Тесто, найдя наконец выход, рвануло во двор. Но и там ему не очень повезло. Во-первых, там шел дождь, а во-вторых…
— А! Вот ты где, дочь порока! — тут же возрадовался вернувшийся торговец. Я даже восхитилась про себя: это надо же, какое упорство! Караулить ночью, да еще под дождем, да под чужим забором… — Плати за сыр, нечестивое порождение пустыни! Ты меня обманула! Мне объяснили, что период людоедства будет только через две луны… о Шергеллах!
— Банзай! — завопил выскочивший следом за нами Рад. Мда, кажется, ребята усвоили от меня больше, чем я думала.
— А у меня этот период именно сейчас! — огрызнулась я, — Шел бы ты отсюда, сыропоклонник, пока я на тебя не села! А ты иди сюда, а то хуже будет!
— ??? — застыл торговец. — Вас что, двое?!
— Нет, это глюки!
— А?
— Козни Шергеллаха, — перевела на понятный местным правоверным язык появившаяся голова.
— Э-э-э? — не поверил изготовитель сыра.
— Вот именно. Скажи, о торгующий сыром, ты меня видишь?
— Ы-ы… — бедняга, еще не отошедший от лицезрения двух экземпляров «дочери пустынного дэва», присмотрелся к ходячей голове и, кажется, проникся зрелищем. Потому что сел прямо в лужу и тихо хрюкнул.
Голова почесала лапкой ухо, прищурила довольные глаза и тихо заворковала:
— Все обман и смущение глаз, почтеннейший. И я… и две Дарьи… и остальное.
— И сыр? — с надеждой переспросил совершенно сбитый с толку торговец.
— И он тоже. Не было никакого сыра. И головы на лапках… и остального. Все лишь кажется… Иди домой и усни, ты устал. Пора отдохнуть…