KnigaRead.com/

Гарт Никс - Лираэль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарт Никс, "Лираэль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Чаще всего меня зовут Моггет, — ответил кот. — А какое имя ты…

— Этот жалкий оборванец, между прочим, сам умеет говорить, — сердито прервал их человек. — Кто вы или что? И ты тоже, девочка! Это лодка Клэйр, насколько я знаю. Угнала ты ее, что ли?

Искательница аж подскочила от подобного оскорбления, а Лираэль натянула тетиву крепче, прилаживая стрелу пальцами правой руки. Это был определенно весьма самонадеянный оборванец, да к тому же еще и младше ее. И у него были колокольчики некроманта! К тому же он был довольно симпатичный, что не предвещало ничего хорошего. Красивые мужчины всегда приставали к ней в трапезной, уверенные, что она не отвергнет их ухаживаний.

— Я — Невоспитанная Собака, — сказала Собака довольно дружелюбно. — Сопровождаю Лираэль, дочь Клэйр.

— А, значит, тебя тоже своровали, — ворчливо ответил нахал. Казалось, он жестоко страдал, а Моггет причинял ему дополнительный дискомфорт и неловкость.

— Я — Лираэль, дочь Клэйр, — произнесла Лираэль. От злости она забыла, что обычно сама себя считала самозванкой. — А вот ты — кто или что? Кроме того, что ты невыносимый грубиян?

Молодой человек пристально смотрел на нее. Лираэль нагнула голову и залилась краской. Она хорошо знала, о чем он подумал.

Она в принципе не могла быть дочерью Клэйр. Все Клэйр были высокие, красиво одетые блондинки. Она же была темноволосая, одетая в какое-то старье. Ее ярко-красный жилет совершенно не был похож на усыпанные звездами белые одеяния Клэйр, которые он видел в Билайзере. Ей не хватало холодноватой отчужденности и равнодушной самонадеянности провидиц. Ему всегда становилось не по себе, когда он, бывало, случайно сталкивался с ними в коридорах Дворца.

— Ты не похожа на дочь Клэйр, — сказал он наконец. — Но я думаю, придется тебе поверить.

— Погоди! — воскликнула Лираэль. — Ты-то кто такой? И почему у тебя колокольчики некроманта?

Парень посмотрел вниз. Он и забыл, что повесил на шею этот футляр. Теперь он заметил, как тяжело тот давил на грудь и затруднял дыхание. Он принялся снимать его с себя, одновременно пытаясь придумать, что бы ответить, но Моггет опередил его:

— В самом деле, госпожа Лираэль, этот оборванец, как ваша подруга весьма кстати определила его, есть не кто иной, как Его Высочество Принц Сэмет, наследный Аборсен. Отсюда и колокольчики. Но перейдем к более важным делам. Не могли бы вы спасти нас? Персональное судно Принца Сэмета не совсем то, к чему я привык, а ему хочется поймать для меня рыбку еще до того, как я отойду к утреннему сну.

Лираэль вопросительно посмотрела на Собаку. Она знала, кто такой Принц Сэмет. Но с чего бы это сыну Короля Тачстоуна и Аборсен Сабриэль плавать в ванне по Раттерлин на расстоянии многих лье от ближайшего человеческого жилья?

— Он королевский Принц, что верно, то верно, — подтвердила Собака и потянула носом. — Я чую запах его крови. Он ранен и потому так несдержан, но не больше, чем щенок, поверь. Тебе надо остерегаться этого Моггета. Я его уже давно знаю. Он слуга Аборсен, это правильно, но он связан и со Свободной магией. Он служит Аборсен не по доброй воле, и, если хочешь справиться с котом, никогда не расслабляйся при нем, не позволяй ему взять над тобой верх.

— Я думаю, нам надо подобрать их, — сказала Лираэль с тайной надеждой, что Собака категорически возразит. Но та лишь кивнула. Искательница наконец поняла, что от нее требуется, и начала медленно подплывать к ванне.

Лираэль вздохнула и отложила лук, но на всякий случай вытащила меч. Что, если этот Принц Сэмет все-таки некромант, а вовсе не наследный Аборсен?

— Положи меч рядом с собой, — приказала Лираэль. — И ты, Моггет, сядь у ног Принца. Когда мы подойдем ближе, не двигайтесь, пока я не скажу.

Сэм ответил не сразу. Лираэль видела, как он шепчется с котом, и вдруг поняла, что они тоже их боятся и сомневаются.

— Ладно! — крикнул Сэмет после того, как кот высказался, и бережно положил свой меч на дно ванны, рядом с колокольчиками. Казалось, он был чем-то встревожен, Лираэль заметила это, когда они подошли ближе. На щеках Принца играл болезненный румянец. Моггет грациозно спрыгнул вниз и скрылся с глаз. Импровизированное судно продолжало плыть по течению. Искательница тоже двигалась, но против ветра, чтобы подойти поближе к ванне.

Борта лодки и ванны глухо стукнулись друг об друга. Лираэль очень удивилась, увидев, как глубоко в воде сидит эта ванна. Принц бросил на нее сердитый взгляд, но, верный своему слову, не двинулся с места.

Лираэль быстро протянула левую руку и дотронулась до знака Хартии на лбу Принца. Меч она держала так, что была готова ударить в любой момент, если бы знак оказался фальшивым или неправильным. Но ее пальцы ощутили знакомое тепло истинной Хартии, яркой и сильной.

Все еще колеблясь, Сэм тоже протянул руку. Лираэль кивнула, и он двумя пальцами прикоснулся к ее лбу. Знак Хартии ослепительно засиял, даже ярче, чем солнечные блики на реке.

— Ну, полагаю, ты можешь вылезать из своей ванны, — сказала Лираэль, первой нарушая молчание. Она вдруг снова заволновалась оттого, что придется впустить на лодку незнакомца. Что она будет делать, если он примется все время разговаривать, или попытается поцеловать ее, или еще что-нибудь, мало ли? Не похоже, что он так изможден, что уж совсем ничего не может. Она отложила меч, чтобы помочь ему подняться на лодку. Девушка не смогла удержаться и брезгливо сморщила нос. От Сэма пахло кровью, грязью и страхом, и он, по всей видимости, уже много дней не мылся.

— Спасибо, — пробормотал юноша, карабкаясь на борт. Его ноги подгибались и плохо слушались. Лираэль заметила, что он прикусил губу, явно от боли, но удержался и не вскрикнул. Повалившись на палубу, он перевел дух и проговорил слабым голосом: — Не могла бы ты забрать мой меч, колокольчики и седельные сумки? Я боюсь, что сам не смогу…

Лираэль поспешно исполнила его просьбу. В последнюю очередь она подняла сумки. Как только они очутились на палубе Искательницы, баланс ванны нарушился, она накренилась, черпнув изрядное количество воды. Затем снова выпрямилась и поплыла вниз по течению. Потом маленькая волна перехлестнула через край, и старая посудина медленно пошла ко дну, словно странная серебряная рыбина. Она еще долго отсвечивала серебром сквозь толщу прозрачной воды, пока не исчезла совсем.

— Прощай, храбрый корабль, — прошептал Сэм, глядя, как ванна тонет и погружается в темные глубины. Затем он откинулся назад и вздохнул — отчасти от боли, отчасти от облегчения.

Моггет уже давно прыгнул на палубу и теперь смотрел на Собаку. А та — на него. Они находились так близко друг к другу, что их носы почти соприкасались. Они просто сидели так и молча глядели друг на друга, но Лираэль подумала, что они, возможно, общаются каким-то способом, что неведом их хозяевам. Дружелюбными они даже не старались казаться. Оба выгнули спины, а Собака даже рычала, низко и утробно.

Лираэль же занялась тем, что помогала Искательнице найти подходящий фарватер. Лодке, впрочем, едва ли требовалась ее помощь, но управлять девушке было куда легче, чем разговаривать. Однако в конце концов молчание стало слишком тягостным. Двое животных по-прежнему стояли нос к носу. Наконец Лираэль почувствовала, что должна хоть что-нибудь сказать.

— Слушай… Что с тобой случилось? — спросила она Сэма, который вытянулся на палубе на всю длину лодки. — Почему ты плыл в ванне?

— Долго рассказывать, — слабым голосом ответил Сэм. Он попытался подняться повыше и сесть, чтобы лучше ее видеть, но голова его бессильно упала назад и стукнулась о мачту. — Ох! Короче говоря, я убегал от Мертвецов, и ванна оказалась единственным плавучим средством, которое я смог достать в тот момент.

— Мертвецы? Что, здесь, недалеко? — спросила Лираэль, которую немедленно бросило в дрожь при одном воспоминании о собственном первом опыте знакомства со Смертью. И с некромантом Хеджем. Она предполагала, что в Жизни он окажется где-нибудь рядом с Красным озером, как ей показали в видении. Возможно, Хедж где-то рядом, прямо сейчас…

— Семь лье вверх по течению, прошлой ночью, — продолжал Сэм, трогая пальцами раненую ногу. Было больно, и нога в штанине сильно распухла. Очевидно, заговор против распространения инфекции не подействовал из-за его ослабления и перенапряжения.

— Выглядит плохо, — сказала Лираэль, увидев темное кровяное пятно, которое проступило сквозь плотную ткань одежды. — Это сделал некромант?

— Что? — спросил Сэм, почти теряя сознание. Напрасно он потревожил рану. — Нет, к счастью, никаких некромантов там не было. Мертвые выполняли свои задания, но как-то странно. Меня ранили раньше.

Лираэль задумалась на минуту, не зная, что еще сказать. Но все же он был королевский Принц и наследный Аборсен.

— Видишь ли, я вчера победила некроманта, — сказала она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*