Елена Хорватова - Странствия по мирам
– Ну вот, – удовлетворенно произнесла она наконец, встряхивая колбу и любуясь результатом своих трудов. – Кажется, получилось…
И тут Маргошин амулет сам собой поднялся в воздух, покружился над колбой и нырнул в зеленое зелье, вспыхнувшее ярким огнем. Маргарита и Роман завороженно смотрели, как колба окуталась густым дымом… Казалось, она вот-вот взорвется прямо в руках у старой целительницы.
Но дым быстро рассеялся, огонь затух, бурлившая в колбе жидкость становилась все светлее и прозрачнее, и вскоре стало хорошо видно, как алая ленточка темнеет, сжимается и растворяется без остатка. Зато золотой амулет засверкал так ярко, словно его кто-то начистил пемолюксом.
– Я всегда говорила, что грамотное использование сильной зеленой магии может нейтрализовать любой вред от алых заклятий, – удовлетворенно заявила Нининсина. – Надеюсь, к твоему амулету, деточка, теперь вернутся все его свойства. Однако во всей этой истории есть нечто такое, что мне очень не нравится… Заварите-ка мне крепкого зеленого чая. Нужно посидеть и спокойно подумать о том, что случилось.
За столом Нининсина и дон Раймундо перебрасывались непонятными фразами, погружаясь время от времени в долгую задумчивость и замолкая, а Маргарита растерянно переводила взгляд то на своего верного рыцаря, то на почтенную даму, пытаясь разобраться, каким же образом они намерены решить ее судьбу.
– Окончательно и без всяких последствий развеять чары может только тот, кто их наложил, – рассуждал Роман. – Как мы ни старались, полностью вернуть Маргарите магическую силу не смогли…
– Не будь таким пессимистом, благородный дон, – возразила Нининсина. – Конечно, быстро ликвидировать весь негатив, оставленный чужими чарами, трудно, тут потребуется длительный курс восстанавливающей терапии… Могут произойти рецидивы. Но я добивалась хороших клинических показателей и в более запущенных случаях.
– Но время, время! Вы, почтенная сеньора, будете заниматься длительным магическим лечением, а Маргарита, пока суд да дело, окажется уязвимой для повторных атак.
– Да, такое случается. Бывает, я восстанавливаю силы, а некто злонамеренно забирает их снова и снова. В такой ситуации невольного донора магической энергии поджидает большая опасность. Он некоторым образом превращается в сосуд, если не сказать – в классический бассейн с двумя трубами из задачника математики; магическая энергия одновременно вливается в него и выливается вовне, а это приводит к страшной опустошенности… Но ведь всегда можно решить вопрос радикально.
Маргарита вздрогнула: слова о радикальном решении вопроса прозвучали как-то зловеще. Однако ей никто так ничего и не объяснил, оставив мучиться от неудовлетворенного любопытства.
– Вы говорите об эффекте границы миров? – спросил Раймундо.
– Именно, – сказала Нининсина, подливая себе чая, и вновь задумалась. – С одной стороны, за любым порталом, ведущим в иное, рушатся наложенные здесь чары, а с другой стороны, иное – все же какое-никакое укрытие от повторных атак. Я бы посоветовала в качестве иного мира Камелот. Тихое безопасное место. И как я говорила, само по себе пересечение границы миров уничтожит остаточные явления враждебного воздействия и развеет следы алой магии.
Раймундо молчал.
– Путешествие в любом случае необходимо, – снова заговорила целительница. – Рано или поздно нашей милой Маргарите все равно пришлось бы пройти это испытание. Так почему бы не сейчас, раз уж обстоятельства подталкивают? Нес па?[1]
Нининсина хорошо помнила, что дон Раймундо – испанский гранд, и, чтобы сделать ему приятное, вставляла в свою речь иностранные слова, как она полагала, родные для идальго, путая при этом испанский язык с французским. Что поделать; возрастная рассеянность – прожитые тысячелетия стали сказываться…
– Излишне торопиться с испытаниями не следует, достопочтенная сеньора, – отозвался бывший арагонский дворянин. – И позвольте с вами не согласиться в том, что это такое уж милое местечко. Замок Камелота тоже весьма опасен. И не столько сам по себе, хотя и там можно встретить неизвестно кого и стать жертвой чьих-то злокозненных действий… Но самое страшное для новичка – бесконечные порталы, особенно блуждающие порталы… Немногие удерживаются от соблазна шагнуть в неведомое. А что там дальше – вечный путь в никуда и затерянность в мириадах миров?
О чем они говорят? Блуждающие порталы… Камелот… Стоп. Камелот?! Это же место обитания короля Артура и рыцарей Круглого стола! Неужели ее собрались забросить в раннее Средневековье? Маргарита уже давно перестала чему бы то ни было удивляться – столько чудес происходило вокруг, но к путешествиям во времени она совершенно не была готова.
– Старина Мерлин не допустит, чтобы Маргариту преследовали в его владениях, – рассуждала между тем Нининсина. – Я с ним свяжусь и объясню ситуацию. А сама Маргоша – разумная девочка, не склонная к бесшабашным авантюрам. Зачем ей совать нос в чужие порталы?
Мерлин? Ну конечно же это придворный маг короля Артура! Сейчас парочка премудрых чародеев отправит ее куда-то в глухие и темные времена. Такие приключения кажутся забавными только в книге «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», написанной Марком Твеном. А вот в реальной жизни…
Нет-нет, Маргарита не согласна на подобную авантюру (недаром тетя Нина подметила, что она к авантюрам не склонна), лучше уж здесь, в Москве, в родных пенатах бороться со всеми алыми ленточками (не такие уж они и страшные!) и злыми колдунами.
– Полагаю, с путешествием в Камелот не надо затягивать. – Как всегда, приняв важное решение, Нининсина готова была бросить все силы на его исполнение. – Пусть Маргарита побыстрее избавится от остатков чужеродных чар, это только на пользу. А ты, дружок Раймундо, займись пока любителями алой магии – хорошо бы отбить им руки, чтобы в другой раз колдовство напускать неповадно было.
– Мне тяжело расстаться с Марго и отпустить се навстречу испытаниям и опасностям, – ответствовал благородный кабальеро. – Я желал бы сопровождать ее.
– Что расстаться тяжело, это я, друг мой, очень даже хорошо понимаю. Но беды большой не вижу, прости великодушно. Общение с красавицами доставляет удовольствие лишь в тех случаях, когда достигается через преодоление препятствии. Так-то вот, юноша. Только если Маргарита пересечет границы нашего мира, где действуют присущие ему магические законы, мы сможем быть уверены, что алая магия не принесет ей вреда. Мы сделали все, что могли, чтобы избавить ее от враждебных чар, остальное – под властью сил, более могущественных, чем наши. Ну что ж, вы тут прощайтесь, не смею мешать. А я, с вашего позволения, сейчас направлюсь к старику Буртининкасу. В этом деле без него не обойдешься. Маргоша, детка, утром я буду тебя ждать в доме у деда Буртининкаса. Оттуда ты в путь и отправишься.