Сара Бреннан - Договор с демоном
Джеми гневно покосился на него.
— Ты убил в тысячу раз больше людей. И как тебя теперь звать?
— Нелюдью, — буркнул Ник без особенных эмоций. — Уж ты-то должен был запомнить.
Возникла краткая и исключительно неловкая пауза.
— Если ты не колдун, — тихо и задумчиво произнес Алан, который, казалось, ни на минуту не заподозрил, что кого-то из присутствующих смущает этот разговор, — тогда что за представление ты нам устроил?
— Я кое-чему научился, — признал Джеми. — Всего чуть-чуть. Джеральд показал. — Он запнулся и виновато добавил: — Простите. Я не… больше так не буду.
Мэй, хотя и сердилась, все же немного оттаяла. Силу, которой с рождения обладал Джеми, ему приходилось скрывать ото всех, даже от родной сестры — и для Мэй это было хуже всего. Да, она обижалась на брата за то, что тот изворачивался и лгал, вынуждая ее краснеть за себя, однако очень больно было видеть, как он прячет глаза, говоря о магии — словно в преступлении сознается.
Мэй хотелось, чтобы Джеми и дальше тренировал свои магические способности, но ей совсем не нравились отношения, возникшие между братом и Джеральдом.
Ник не выказал ни малейшего беспокойства.
— Я чую, какая на тебе магия. Это не детское баловство. — Он задумчиво склонил голову набок, подбирая слова. Перед лицом опасности Ник всегда выглядел не встревоженным, а чрезвычайно серьезным. — Если ты сам не колдовал, значит, на тебя наложили мощное заклятие. Тебе не любопытно, кому и зачем это потребовалось?
Джеми побледнел.
— Похоже, другу Джеральду все же нельзя доверять, — заключил Ник. — Кто бы мог подумать!
— Давайте не раздувать панику, пока не выясним, что к чему, — рассудил Алан. — Может, еще ничего не случилось, хотя Джеральду я сам не особо верю. Поэтому и счел нужным приехать в Эксетер — понять, что происходит.
— А я считаю нужным их всех порешить, — вставил Ник.
Одновременно с ним Джеми сказал:
— Если ради меня, то не надо.
— Нам не трудно, — ответил Алан Джеми. — Мы привыкли жить в разъездах и хотим помочь. Да и компания подобралась хорошая. — Он улыбнулся Мэй. — Вдобавок славно иногда пожить в одном месте подольше. Глядишь, Ник с кем-нибудь подружится.
Ник покосился за окно.
— У меня тут уже есть друзья — те самые, которые ошиваются за школой и терроризируют Джеми.
— Да уж, братва знатная, — пробормотал тот. — Вот с кем стоит дружить.
— И как же их зовут? — резко спросил Алан. — Вспомни хоть одного.
Мэй удивленно откинулась на спинку кресла. На ее памяти Алан никогда не разговаривал таким тоном.
— Ладно, убедил, — огрызнулся Ник и угрожающе взглянул на Джеми. — Эй! Хочешь быть моим другом?
— Ну… — встревоженно начал Джеми, слегка розовея. — Ладно. Только друзьям огромными мечами не угрожают, так?
— Так, — хмыкнул Ник.
— Вот видишь, Эксетер уже и не плох, — насмешливо заметил Алан. В его голосе не осталось ни следа недавнего напряжения. — Джеми, а ты можешь вызвать Джеральда на встречу?
Мэй стало любопытно, как брат связывается с колдуном — с помощью заклинаний или почтовых голубей?
— Само собой. Он дал мне номер телефона, — с готовностью подтвердил Джеми и тут же замялся. — А что? Что вы хотите с ним сделать?
Хотя Джеральд, как и все колдуны, ни во что не ставил обычных людей, считал себя вправе распоряжаться их жизнью и стравливать демонам, чтобы увеличить собственную силу, Джеми волновался за него как за настоящего друга.
Если уж кто-то и был им друзьями, так это Ник с Аланом. Мэй даже как-то думала, что с Ником их связывает нечто большее, но ошиблась: он проявлял к ней интерес лишь для того, чтобы досадить своему брату. Поначалу Мэй не смутило подобное отношение. Она считала Ника классным парнем, хотя и не без странностей — впрочем, если всю жизнь приходится скрываться, то у любого еще и не такие странности появятся. А потом Мэй узнала, что на самом деле Ник — демон, которого Круг Обсидиана вселил в тело новорожденного младенца. Да, Ника воспитали люди, однако сути это не меняло: демон остается демоном, существом из другого мира, заклятым врагом человеческого рода. Об иных отношениях не могло быть и речи.
Мэй оторвала взгляд от мрачной безмолвной фигуры у окна и посмотрела на открытое, располагающее к себе лицо человека, который взрастил демона и выпустил его на свободу.
— Поговорить хочу, — вкрадчиво объяснил Алан, глядя на Джеми. — Для начала.
Глава третья
ПОСЛАННИЦА У ВОРОТ
Мэй решила пропустить половину последнего урока, чтобы поставить точку в отношениях с Себом. На математике она сказала, что ей «очень-очень» надо выйти. Мистер Черчилль отпустил ее, явно сожалея о том, что не работает в школе для мальчиков.
Мэй пробралась к новому корпусу — оштукатуренному одноэтажному зданию, втиснутому между гаражом для велосипедов и спортивной площадкой. Выпускному классу там преподавали изобразительное искусство. С приходом Мэй как раз прозвенел звонок, и ученики, включая Джеми, высыпали во двор с такой скоростью, словно боялись заразиться тягой к знаниям.
Себ не появлялся. Ему вроде бы нравилось рисовать, и Мэй решила было, что он задержался доделать работу.
Значит, придется поискать его внутри. Только этого не хватало.
Она не хотела встречаться с тем, кто задирает ее брата, но мысли об отношениях с Себом избавляли от тоски по огням Ярмарки Гоблинов, по магии, яркими красками разлитой в воздухе. Так отрадно было хотеть чего-то нормального…
Мэй тяжело перенесла возвращение из Лондона. На уроках ее могла ни с того ни с сего охватить паника, начинало казаться, будто за ней следят, будто колдуны готовятся к атаке, а демоны наступают. Иной раз рука ее непроизвольно искала рукоять ножа, надежно упрятанного в ящик с носками… О ноже Мэй изо всех сил старалась забыть.
Однажды она вышла на улицу, села на гравий, привалилась спиной к шершавым доскам гаража для велосипедов. И тут увидела его.
Он разворачивался в ее сторону: черные волосы, широкие плечи, стройные ноги, прямой нос. Сердце вдруг застучало в бешеном ритме. «Он здесь! Вернулся…» — подумала Мэй и тут же увидела и зеленые глаза Себа — цвета залитой солнцем листвы, — и знакомую лучистую улыбку.
Ник так не улыбался.
— Привет, — произнес Себ с запинкой и направился к ней — быстро, но немного вразвалку, словно нехотя. — Ты ведь Мэй, так? Сестра Кроуфорда?
— Ну да.
— Тебе плохо? — спросил он и вдруг смутился. — В смысле, я же вижу, что тебе не слишком хорошо. Может, чем-то помочь?
— Не надо, — честно ответила Мэй.