Андрей Верхола - Танец власти
— А Вия? — Спросил Алан, когда королева умолкла.
— Вия? Дочь бастарда, которая похожа на последнего короля Амбрела Иллей. Она умна, сильна и красива, но она еще дитя, и не может говорить от моего имени.
— Тем не менее, — настаивал на своем Бранд, — она единственный человек, который может это сделать вместо вас.
— Это мы решим, когда окончится банкет. — Оборвала королева, и подала знак. После этого тяжелые двери отворились, и слуги начали вносить блюда: печенные с яблоками утки, пойманные на долинных озерах, запеченные горные козлы с южными пряностями, странные, диковинные фрукты, привезенные с южных городов, раскинувшихся далеко за Южной пустыней. Соленая рыба выловленная в водах Тысячи Островов, красная икра, привезенная с холодных рек Северной Пустыни, черные колбасы сделанные из мяса и кишок свиней, выращенных в Орных Землях, нарезанные салаты. В качестве питья подавалось красное вино, сделанное на теплых берегах Южных Степей.
Каждое из блюд так же подносили и королеве, но почти от всех их она отказалась, оставив возле себя лишь бокал вина, и тарелку диковинных фруктов.
Вия старалась не думать о том, что с ней будет после того, как трапеза закончится. Тем не менее, полностью забыться ей не дали. Как только крепкое вино ударило в голову гостям, за столом послышались первые пошлые шуточки. Сперва, тихие и робкие, а потом все громче и громче.
— Когда она меня выберет, я так ее отделаю, что она будет звать свою мать на помощь! — Крикнул Илорон Аллан, сын одного из мелких землевладельцев, где-то на южных границах Воздушных Островов. Его вытянутое, словно у лошади, лицо, было покрыто многими язвами. Один глаз был красный, а другой зеленый. Через все лицо тянулся страшный шрам, и отсутствовала половина носа.
— Когда она посмотрит на тебя, то закричит не от удовольствия, а от ужаса. — ответил ему Элл Бранд, высокий красивый юноша с длинными золотистыми волосами, как у его матери, и карими, как у отца, глазами. Его голову украшал золотой обруч, а одет он был в золоченные доспехи. — Хотя это и не удивительно, встретить тебя в темноте, так можно околеть от ужаса.
Гости за столом засмеялись, но Илорона явно вывело из себя оскорбление, нанесенное ему сыном его лорда.
— Не будь ты лорденышом, — Произнес он с нажимом, — я прирезал бы тебя как свинью, а твой паршивый язык затолкал бы тебе в задницу.
— Вы оскорбляете меня? — Вскипел Элл. — Ваш язык остр, но столь ли остр ваш меч?
— Не тупее твоего, — произнес Илорон, вскакивая со скамейки, и обнажая свой меч. Вслед за ним на ноги вскочил Элл. Гости вмиг притихли, и те, кто был ближе к очагу ссоры, попятились подальше от дерущихся.
— Сиры, — Попробовала Вия угомонить дерущихся, — не позорьте свои имена…
— Этот лордов ублюдок оскорбил мою честь, и я по праву вымогаю ответа. Пусть он докажет свои слова мечем, а не языком. — Гнев полностью охватил Илорона, и он со злостью плюнул под ноги Эллу. Это стало последней каплей, и юный Бранд обнажив свой меч, вскочил на стол. Тяжелые, оббитые сталью сапоги раздавили тарелки и стаканы. Послышался звон бьющейся посуды. Из раздавленных фруктов брызнул разноцветный сок, загрязняя пышные наряды гостей, которые еще не успели уйти на безопасное расстояние.
Элл с силой опустил свой клинок на голову Илорона. Тот с легкостью отбил удар, и сразу же перешел к атаке. Находясь ниже своего врага, Илорону было труднее, но он имел больше опыта, и вскоре смог взять инициативу в свои руки, не смотря на то, что Элл слыл опытным, профессиональным убийцей.
Как только зазвенела сталь, в зал ворвалась дюжина охранников, из личной гвардии королевы. Они то и положили конец этому безобразию.
Отобрав у дерущихся мечи, они скрутили их, и поставили перед королевой.
Старая Алана Иллей посмотрела на двоих, тяжело-дышавших юнцов. В ее глазах бурлил праведный гнев.
— Сир Илорон Аллан, и сир Элл Бранд, вы оскорбили мой дом, обнажив свои клинки за моим столом. Вы знаете, что по закону за это полагается смерть. Не будь вы знатного происхождения, я могла бы подумать, что вы плохо воспитаны, и отсекла бы вам головы без угрызений совести. — Королева немного затихла, слова она говорила с трудом из-за своей болезни. — Тем не менее, за ваше оскорбление, я приговариваю вас к изгнанию. — Алана посмотрела на командира своей гвардии. — Сир Маар, отвезите этих людей в Южную Пустыню, и бросьте за границей. Но прежде отошлите гонцов к всем гарнизонам с приказом об их изгнании.
— Да, моя королева, — поклонившись, произнес Илисар Маар, и пошел к дверям. Следом за ним вели двух изгнанников.
— Пора положить конец этому балагану. — Проворчала королева. — Вия, подойди ко мне. — Алана подождала, пока ее дочь станет у кровати, а потом продолжила: — Сейчас ты назовешь одно имя. Имя любого мужчины который находится в этом помещении.
Вия хотела, что бы этот миг никогда не настал. И он, все таки, настал. Она обреченным взглядом смотрела на присутствующих в зале мужчин и мальчиков. Некоторые из них улыбались ей, а некоторые старались показать себя во всей красе. И вот ее взгляд остановился на спокойно стоящем Алане Бранде. Их глаза встретились, и девушка прочла в них сожаление.
В этот миг у нее родился план, и она набравшись смелости, произнесла:
— Я выбираю Алана Бранда.
Тихий шепоток пробежал по рядах гостей.
— Он твой брат. — Ответила Алана своей дочери. — Ты не можешь его выбрать.
— Вы сами сказали, что я могу выбрать любого, кто находится в этом зале, и я выбираю его.
— Что ж, слово королей нерушимо. — Тихо прохрипела королева, чувствуя, что ее обманывают. — Сейчас вы уединитесь, а когда рассвет тронет небеса, вы придете ко мне, и я решу ваши судьбы. — Королева перевела взгляд. — Алан, подойди ко мне.
Когда ее сын подошел к королеве, она заставила его пригнутся, и прошептала ему на ухо:
— Знай, если я узнаю, что вы меня обманули, ваши головы украсят стены Алиора.
Алан мрачно кивнул, и они с сестрой пошли прочь.
— На что ты надеялась, выбирая меня? — Спросил Алан у Вии, когда они вышли из зала.
— Не знаю, но когда поняла, что мне не избежать этого, я решила, пусть лучше это будет человек, которого я знала с детства.
Они прошли темным коридором, и зашли в спальню. Посреди комнаты стояла огромная кровать, застеленная белой шелковой простыней. Вия начала раздеваться, но Алан остановил ее.
— Я не смогу сделать это с тобой.
— Тогда завтра королева отрубит нам головы.
— Не отрубит. — Произнес Алан, и достав свой походный кинжал, разрезал себе палец, а кровь вытер о простыню. — А теперь ложись спать.