Гарри Тертлдав - Крисп Видесский
Гнатий прочел традиционную венчальную проповедь, делая особый упор на добродетелях семейной жизни.
– Готовы ли вы держаться этих добродетелей и друг друга до конца дней своих? – спросил он, закончив.
– Да, – прошептал Крисп, и повторил во весь голос, чтобы все слышали:
– Да.
– Да, – сказала Дара не так громко, но твердо.
После этих слов, скреплявших узы брака, друг жениха и подружка невесты – Мавр и одна из служанок Дары – надели на головы новобрачных венки из роз и мирта.
– Узрите их в коронах брачных! – воскликнул Гнатий. – Пред ликом всего града нарекаю вас мужем и женой!
Вельможи и их супруги вскочили с мест, хлопая в ладоши. Крисп едва слышал их. Он не сводил глаз с Дары, и та отвечала ему таким же пристальным взором. Крисп обнял ее, хоть это и не входило в церемонию, вдохнул сладкий запах роз ее венка.
Радостные крики стали громче и искреннее.
Кое-кто подавал непристойные советы.
– Ты побдилъ еси, Крисп! – крикнул один совершенно иным тоном, чем принято было приветствовать императора.
– Многих сынов, Крисп! – взревел другой остроумец.
К новобрачным подошел Яковизий. Невысокому аристократу пришлось встать на цыпочки, чтобы прошипеть Криспу на ухо:
– Кольцо, идиот!
Лишенный какого-либо влечения к женскому полу, Яковизий оставался безразличным и к радостям свадьбы, так что лучше всех остальных мог следить за соблюдением церемонии. Крисп о кольце совершенно забыл и так обрадовался напоминанию, что пропустил мимо ушей то, в какой форме оно было выражено. Яковизий готов был жизнью пожертвовать ради особенно ядовитого словца.
Кольцо лежало в кармашке, подшитом со внутренней стороны пояса и оттого незаметном. Крисп вытащил тяжелый золотой перстень и надел Даре на указательный палец левой руки. Она снова обняла его.
– Пред ликом всего града обручены они! – провозгласил Гнатий.
– Пусть же увидит народ счастливую пару!
Вместе с патриархом Крисп и Дара прошли по проходу между скамей, через притвор и к дверям. Когда они ступили на лестницу, толпа на площади разразилась приветственными криками. Кричавших, правда, было поменьше, хотя слугам уже поднесли новые, полные мешки. После свадьбы полагалось разбрасывать не золотые, а орехи и фиги, незапамятно древние символы плодовитости.
Даже мрачные халогаи ухмылялись, окружая свадебный кортеж.
– Не подведи меня, твое величество, – сказал Гейррод, первый из северян, признавший Криспа императором. – Я немало поставил на то, сколько раз…
Дара возмущенно взвизгнула. Возмутилось даже более приземленное чувство юмора самого Криспа.
– И как вы собираетесь решить этот спор? – спросил он. Благим богом клянусь, об этом будем знать только мы с императрицей.
– Твое величество, ты служил во дворце, прежде чем завладел им.
– Гейррод многозначительно посмотрел на него. – Есть ли что-то, чего не узнает слуга, если захочет?
– Но не это же! – воскликнул Крисп и остановился в неуверенности. – Я надеюсь, что не это…
– Ха, – только и ответил Гейррод.
Оставив за телохранителем последнее слово, Крисп повел новобрачную во дворец тем же путем, каким пришел. Несмотря на то что подаяния уже не разбрасывали, народ еще толпился на улицах и площади Паламы: горожане любили зрелища едва ли не больше денег.
После площади тишина дворцовых садов показалась Криспу неземным блаженством. Халогаи отправились в бараки, и лишь дневная стража проводила новобрачных до императорских покоев. Кортеж остановился у подножия лестницы, а молодая пара поднялась к дверям, осыпаемая оставшимися фигами и непристойными советами.
Крисп, как и полагалось жениху, добродушно терпел. Когда ему надоело ждать, он обнял Дару под крики дружков и подружек молодых, распахнул двери и ввел супругу в покои, показав на прощание всем длинный нос, отчего крики стали еще громче.
Веселые вопли провожали новобрачных на пути в спальню. Отворив запертые двери, Крисп обнаружил, что слуги не только застелили кровать, но и оставили на столике кувшин с вином и два кубка.
Крисп улыбнулся и крепко запер за собой дверь.
– Ты мне не поможешь расстегнуться? – спросила Дара, поворачиваясь к нему спиной. – Чтобы запихнуть меня в это платье, служанке понадобилось полчаса. На нем достанет крючков, застежек и запоров на хорошую тюрьму.
– Надеюсь, что снять его мне удастся немного быстрее, ответил Крисп.
Так и оказалось, хотя слово «немного» оказалось к месту – чем больше крючков расстегивал Крисп, тем больше его занимала нежная кожа под платьем, а не оставшиеся застежки. Но наконец труд был завершен. Дара обернулась к Криспу, и они слились в страстном поцелуе.
Когда молодые оторвались друг от друга, Дара грустно оглядела себя.
– На мне отпечатались все камни, жемчужины и золотые нитки твоей туники, – пожаловалась она.
– И что ты с этим поделаешь? – поинтересовался Крисп.
Губы Дары дрогнули в улыбке.
– Посмотрим, как это можно предотвратить.
Она раздевала мужа так же неторопливо, как он – ее, но Крисп отнюдь не возражал.
Свадебные венцы они повесили на прикроватных столбиках – на удачу. Крисп погладил грудь Дары, прикоснулся к ней губами.
Дара вздрогнула, но не от удовольствия.
– Поосторожнее, – напомнила она. – Ноют.
– Уже? – Присмотревшись, Крисп различил под тонкой кожей голубую сеточку вен. Он снова погладил ее, так нежно, как только мог. – Еще один знак того, что ты носишь ребенка.
– А тут уже и сомнений нет, – ответила она.
– Эти фиги и орехи сработали лучше, чем можно подумать, – с совершенно серьезным видом заметил Крисп.
Дара чуть не кивнула, потом фыркнула и ткнула мужа пальцем под ребра. Крисп сгреб ее в охапку и крепко, не давая шевельнуться, прижал к себе. И они не отрывались друг от друга, пока не ослабели от утомления.
Едва переведя дух, Крисп потянулся к кувшину с вином.
– Посмотрим, что они нам оставили на долгие труды? – спросил он.
– Почему нет? – ответила Дара. – Налей и мне, будь добр.
Из горлышка забулькало густое золотое вино. Крисп узнал его ароматную сладость.
– Это васпураканское, из погребов Петрония, – заметил он.
Отрешив своего дядю от власти, Анфим конфисковал поместья Петрония, его богатства, коней и вина. Криспу уже приходилось пить из таких кувшинов. Он еще раз поднес кубок к губам. – Не хуже, чем прежде.
Дара сделала глоточек, подняла бровь.
– Да, вино превосходное – сладкое и в то же время терпкое. Она глотнула еще.
– За вас, ваше величество. – Крисп поднял кубок.
– И за вас, ваше величество. – Дара повторила его жест с такой энергией, что несколько капель брызнули на простыню. Глядя на расползающееся пятно, императрица расхохоталась.