Юлия Григорьева - Сокровище Амантийской Империи
Итак, матушка Дани чуть ли не самолично кинулась открывать карету. И ей бы это удалось, если бы не расторопность Парсона, который успел перехватить дверцу кареты и опустить лестницу. Дайанар вышел первый, сразу же попав в руки своей маман.
- Дани, сынок, - радостно щебетала она, целуя сына в обе щеки. - Ты все цветешь, глазки блестят, не похудел.
- Матушка, - Дани обнял ее и поцеловал в ответ. - Рад тебя видеть, родная.
- Ты с Дэлой? - и получив утвердительный ответ, леди Гринольвис кинулась к карете. - Где она? Где моя девочка? Дэланель, малышка, иди же ко мне и дай обнять тебя!
Я тяжко вздохнула и выглянула из проема, скромно улыбаясь. Леди Солея просияла и протянула мне руку, чтобы помочь выйти.
- Матушка, - возмутился Дайанар, - ты опять хочешь лишить меня жены, единолично завладев ею?
- Ну, что ты, милый? - очаровательно улыбнулась леди Солея. - Но я очень по вам соскучилась.
Дани помог мне выйти, и я тут же была заключена в объятья свекрови. Нет, не подумайте, что я ее не люблю. Моя свекровь чудесная женщина, добрейший человек. Просто она очень... заботливая. Она сразу же пришла от меня в умиление, как только Дайанар представил меня своей семье. "Ах, какая куколка, ах, какая прелесть, ах, какие глазки голубые, ах, какие у вас будут детки". Как я говорила, поженились мы с Дани тайно, и наши родители были поставлены перед свершившимся фактом. Моя маман организовала прием, на который мой супруг доставил и своих родителей. Вот это было феерично. Сначала наша родня чинно и благородно раскланивалась друг перед другом. Потом отцы немного выпили, матери нашли точку соприкосновения- меня, и всякая напряженность исчезла. Меня крутили, вертели, охали и ахали от умиления, затискали и привели в очень раздраженное состояние. Спас от всего этого издевательства меня, конечно, мое сокровище, умыкнув с празднества, посвященного нам. Впрочем, наше отсутствие было замечено не сразу. Потому что матушек удалось переключить на тему нарядов, общих знакомых и будущих внуков. Ну, про внуков это они уже сами. В общем, леди Солея, дети которой давно выросли, Дайанар был младшим ребенком, а дети двух дочерей нечасто приезжали к бабушке и дедушке, нашла во мне отдушину, как изголодавшаяся наседка. Возможно, будь я постарше, я была бы спасена. Но мне вскоре должно было исполниться всего девятнадцать, и я стала ее малышкой.
- Как доехали, дорогая? Не увязли по дороге? Не сильно трясло? Что-то ты бледная, малышка, - заваливала меня вопросами свекровь, утаскивая в дом под сочувственный взгляд супруга, которого матушка предоставила саму себе, большой уже мальчик.
В особняке леди Солея собственноручно расстегнула мою шубку, стянула теплую шляпку и перчатки. Еще немного, и она начнет снимать с меня сапожки. Я взбунтовалась.
- Матушка, - так она просила ее называть. - Я могу сама раздеться, я уже большая девочка. - огорченный взгляд свекрови и опустившиеся вниз уголки губ заставили меня тяжело вздохнуть и сесть на кресло, позволяя леди Солее продолжить таинство моего раздевания.
Она тут же просияла и собственноручно сменила мне сапожки на домашние туфельки.
- А ножки какие холодные, - воскликнула она. - Дани, как тебе не стыдно! Дэла так простудится, ты не мог нагреть карету?
- Матушка, - усмехнулся Дайанар. - Не обращай внимания, она у меня лягушка. - мы со свекровью возмущенно уставились на него. - Пойду с отцом поздороваюсь, - стушевался мое чудовище и быстро сбежал от нас.
- Нахал! - возмутилась леди Солея.
- И не говорите, матушка, - вздохнула я.
- Что делать с этим несносным мальчишкой, ума не приложу, - покачала головой свекровь. - Был милым ребенком, а вырос язвительным, будто его не в семье Гринольвис воспитывали.
А мне другой и не нужен. Я с нежностью посмотрела вслед этому великовозрастному "мальчишке", и в который раз подумала, что у счастья должны быть глаза только цвета меда. Так отчаянно захотелось прижаться к нему и почувствовать его тепло, родное тепло. Но подобному желанию не суждено было сбыться в ближайшее время.
- Таира, - крикнула свекровь, - приготовьте нам травяного напитка и печенье.
- Слушаюсь, моя леди, - Таира, появившаяся на зов, поклонилась и улыбнулась мне, так же кланяясь. - Рада видеть вас, леди Дэланель. Светлого дня.
- Светлого, Таира, - улыбнулась я в ответ и отдалась в руки свей второй матушки.
- Какими судьбами вы в столице? - спросила леди Солея уже более светским тоном. - Нас даже не предупредили, что собираетесь сюда, хорошо, что мы сами приехали, а то пришлось б ы ждать, когда Дани соизволит навести родителей и привезет свою юную жену.
- Нас пригласил император, - ответила я. - Решил, наконец, простить нас.
- Мы тоже по приглашению его величества, правда, повод неизвестен. В приглашении об этом ничего не было сказано. Кстати, твои родители тоже были приглашены, как и многие из наших знакомых. - любопытно, что за повод у дяди, чтобы собрать столько знати во дворце?
Да, император мой двоюродный дядя, если кто-то еще не знает. После того, как мы с Дани сорвали его планы с моей помолвкой и его сына и наследника принца Лейвела, его императорское величество Астгрим Второй был крайне рассержен и велел нам на глаза не показываться, особенно, после известий от моего деда, служащ им при дворе главным распорядителем, о нашей свадьбе. Впрочем, долго на нас он злиться не мог, итак выдержал длительную паузу. Все-таки я в родстве с ним по линии моей маман, а Дайанар его лучший тайный агент. Так что акт примирения не мог не состояться.
- А какие слухи ходят по поводу сбора? - полюбопытствовала я.
- Противоречивые, но достоверные вряд ли. Намекают, что это касается наследника, - ответила свекровь, понизив голос.
- Бедный Лейв, - я сочувственно покачала головой. - Что он натворил на этот раз?
- Завтра все узнаем, - заговорщицки подмигнула леди Солея.
Нам принесли горячий травяной напиток и румяные сдобные печенья. Я с удовольствием откусила кусочек и прикрыла глаза, наслаждаясь вкусом и ощущением печенья тающего во рту. Пока мы переговаривались со свекровью, послышались мужские голоса, и в гостиную вошли оба лорда Гринольвис, старший и младший.
- Светлого, Дэла, - улыбнулся мне лорд Бритар и поцеловал в лоб. - Ты еще живая, свекровь тебя не замучила?
- Светлого, лорд Бритар, - улыбнулась я в ответ. - Ну, что вы, я рада повидаться с леди Солеей.
- Брит, - медовые глаза свекрови вспыхнули недовольством, - как тебе не стыдно? Ты же знаешь, как я люблю нашу малышку!
- Знаю, потому и сочувствую ей, - усмехнулся отец Дани, и на лицах отца и сына промелькнуло похожее выражение. А леди Солея еще удивляется в кого Дайанар.
- Ты иногда бываешь ужасно грубым, - фыркнула свекровь.