KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Буревой - Одержимый: Страж империи

Андрей Буревой - Одержимый: Страж империи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Буревой, "Одержимый: Страж империи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Этим охранникам веры нет, — решительно отмёл слова дознавателя сотник. — Сейчас препроводим их в управу и разберемся, что за лжу они несут.

— Разумеется, так мы и сделаем, — согласился с ним дознаватель.

— Ланс, ну что ты тут нарыл что-нибудь? — донельзя фамильярно обратился к нему подошедший дежурный маг, Джастин Ольм.

— Пока ничего весомого, тьер Ольм, — почтительно отозвался служащий второй управы.

— У меня тоже ничего, — недовольно высказался маг. — Нет в фургоне никакой контрабанды.

— Не может этого быть, — сказал я и поднялся с плаща, на который меня уложили какие-то добрые люди, пока был в беспамятстве.

Удерживать меня не стали, даже помогли встать. И позволили неспешно двинуться к фургону, который выгнали из-под надвратной арки. Правда, все за мной увязались. И сотник с Роальдом, и дознаватель с дежурным магом, и отиравшийся поблизости священник в багряной хламиде. А я шёл и старался не думать о том, что будет, если в фургоне действительно не окажется ничего запретного… Иначе ведь этот гад дознаватель точно меня на каторгу упечёт, с его-то неприязнью к стражникам…

Кто-то распорядился разгрузить фургон прямо у ворот, чтоб облегчить поиски контрабанды и мне ничего не оставалось, как обратиться к своему дару, чтоб найти тот злополучный бочонок среди его собратьев, выстроившихся ровным рядком у дороги. Я даже перчатку с руки стащил, чтоб ничто не гасило исходящих от контрабанды магических эманаций.

Осторожно касаясь дерева, я на мгновение замирал, ожидая возникновения ощущения гложущей пустоты и не дождавшись его, двигался к следующему бочонку. Безрезультатно преодолел больше половины своего пути и изрядно растратил уверенность в своих силах из-за мага сопровождавшего мои изыскания насмешливым хмыканьем, но всё же добрался до искомого.

— Вот оно! — облегчённо выдохнул я и похлопал по крышке бочонка.

— Позволь-ка, — отодвинул меня тьер Ольм и задействовал свой анарх, хрустальный шар которого немедля начал испускать радужное сияние.

Но недолго царило буйство красок — не дожидаясь приказа, все собравшиеся у бочонка заблокировали свои магически побрякушки и отодвинулись подальше. Шар тут же налился слабым золотистым сиянием и маг, поводив им, едва заметно покачал головой.

— Ничего нет? — уточнил уже очевидный всем факт дознаватель и посмотрел на меня.

— Обычный "Хладный покров" для лучшей сохранности вина и ничего более, — пожав плечами, ответил маг.

— Кэр руками лучше анарха магию определяет, — вступился за меня Роальд. — Так что проведённая вами проверка ещё ни о чём не говорит.

— Глупости это всё, — поморщился тьер Ольм. — Для этого того чтоб ощущать магические эманации требуется уровень слияния со стихией не ниже магистерского. А для того чтоб руками определять сферу используемой магии паренёк должен быть не простым стражником, а по меньшей мере мятежным архимагом, а это согласитесь бред.

Я будто затылком увидел, как навострил уши отиравшийся поблизости служака из третьей управы, присутствие которого упорно никем не замечалось от греха и, не сдержав свой порыв, украдкой глянул на него и поёжился. Вот уж чего-чего, а внимания этих тихих, спокойных людей в простых серых мундирах мне не нужно.

— Да давайте вскроем этот бочонок и дело с концом, — предложил сотник. — Чего языками трепать попусту?

— Я уже послал за инструментом, — отозвался Роальд. — Сейчас всё сделаем.

Будто почувствовав нетерпение собравшихся людей, из-под арки лихо выкатила повозка, которой правил Бамс, владелец трактира "Тпрууу" стоящего прямо за воротами. С ним ехал Стэн, придерживающий пустой бочонок, подскакивающий на неровностях мощёной дороги.

Это Стэн правильно сообразил — негоже такое хорошее вино наземь выливать. Тем более что потом тут такой дух стоять будет, что несение стражи у ворот превратится в сущую каторгу.

— Так что откупоривать-то будем уважаемые? — подкатив к нам, деловито осведомился Бамс, увидев столь представительную коллегию, собравшуюся в одном месте, и видимо сразу уяснив для себя, что лучше как можно быстрее сделать всё что требуется и исчезнуть незаметно.

— Надо вот этот бочонок осторожно вскрыть, — сказал ему Тимир.

— Это мы мигом, — пообещал Бамс, доставая из лежащей в повозке холщовой сумки коловорот.

И буквально за пару мгновений высверлил в крышке бочонка отверстие. Только крутанул рукоять коловорота, и дырка готова. Опыт — великое дело. Но довольная улыбка на лице трактирщика увидевшего лица поражённых такой сноровкой тьеров, быстро поблекла.

— Это не вино! — отодвигаясь подальше, пояснил нам Бамс. — Не знаю за гадость, но к выпивке она не имеет никакого отношения, за это я готов поручиться.

— Что Ланс, съел? — победно улыбнулся наш сотник. — Искристым льдом, значит, стражники балуются?

— Тьер Эльдар, это по вашей части будет, — обратился к целителю маг. — Проверьте, пожалуйста, содержимое на яды.

— Да-да, конечно, — закивал старичок и выудил из одного из больших карманов, нашитых на его поясе, ромбовидный молочно-белый кристалл, заключённый в серебряную оправу, соединённую с короткой цепочкой. И через проделанное трактирщиком отверстие опустил этот камешек в бочонок. Подержал немного и вынул. Кристалл всё так же радовал глаз своей молочной белизной.

— Содержимое бочонка не ядовито, — вынес свой вердикт тьер Эльдар, но, в общем-то, все уже и так это поняли.

— Бамс, доделывай начатое, — приказал ему сотник.

— Да что там доделывать? — проворчал тот, без особого энтузиазма отнёсшись к поручению сотника, так как не видел более для себя выгоды в подвернувшемся деле. — Опрокинуть бочонок, да пусть вытекает из него всё.

— Нет, содержимое нужно сохранить, — воспротивился этому предложению дознаватель. — Перелить куда-нибудь…

Бамс вздохнул, увидев обращённые на его повозку взгляды, а точнее на стоящий в ней пустой бочонок. Портить непонятной гадостью собственное имущество ему совсем не хотелось. Наверняка ведь надеялся разжиться добрым вином, а тут невесть что… Но разве ж теперь от него отвяжутся?

Ещё раз вздохнул, он буркнул Стэну: — Подсоби. — И забрался на повозку.

Сняв пустой бочонок, Бамс со Стэном установили его возле полного и взялись переливать воду… Именно так всё выглядело со стороны. Бочонок лжекупца оказался наполнен водой… И это было весьма печально… Какой-то больной на всю голову контрабандист попался. С разбирательствами теперь нас замучают… Мне даже как-то зябко стало, и я передёрнул плечами, словно ощущая уже холодные подвалы управы Дознания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*