Серебряная река (СИ) - Ву Саша
Странно знать, на что будет способен этот ребёнок.
— Что-нибудь случилось, пока я спал?
— Вам передали письмо, учитель.
— Помоги мне встать. Я чувствую себя лучше.
Освежившись и переодевшись, я будто родился заново.
«Крошка Шуи, ты уже здоров? Отец и вторая матушка [5] очень волнуются. Я буду в городе Жемчужных облаков ещё пару дней. Гостиница «Три журавлиных пера». Береги себя. Старший брат Шэн».
От письма шло тепло. Жаль, оно предназначалось не мне. Даже не знал, что у Вэй Шуи есть старший брат. А «вторая матушка»? Куда делась первая?
Стоит ли мне пойти? Семья — сильный союзник и дополнительный путь отступления. С другой стороны, в книге не описывалась семейная жизнь Вэй Шуи.
Если этот «Шэн» поймёт, что с младшим братом что-то не так, у меня будут неприятности. Решат, что я демон, захвативший беднягу Вэй Шуи. Это закончится плохо. Сначала попробуют выгнать меня из тела, а если не выйдет — убьют.
«Система. Меня можно обнаружить в теле Вэй Шуи?»
[В этом мире вы и есть Вэй Шуи].
Хорошо, если так.
Нельзя, чтобы меня разоблачили.
«Система. Вэй Шуи часто встречался с семьёй?»
[Вэй Шуи не встречался с близкими родственниками не меньше четырёх лет. Информация получена косвенно. Достоверность информации не подтверждена].
В таком юном возрасте за четыре года можно стать другим человеком.
— Ученик Чжан, мы идём в город.
Лучше выяснить вопрос с семьёй сразу.
Чжан Син поднял взгляд. Тёмные глаза широко раскрылись.
— Поднимайся! Я должен тебя уговаривать?
Город Жемчужных облаков — ближайший к Туманной гряде. Облака над головой горожан — туман под ногами послушников.
«Система, ты знаешь дорогу?»
Летний дворец, где жил Вэй Шуи, находился на южном склоне Звёздного пика. Это тихое место среди скал и деревьев.
Выйдя за большие ворота, нужно обойти половину горы, а после следовать по подвесному мосту на пик Горных цветов. Оттуда можно спуститься вниз, в долину, где раскинулся город.
Я отбросил сомнения и страх и с упоением разглядывал окрестности. Дорожка, вымощенная пёстрыми камнями, шла вдоль склона горы. С одной стороны — каменная стена, увитая диким виноградом, с другой — отвесная пропасть, где дно не видно из-за тумана.
На крутых участках дорожка превращалась в лестницу. Вдоль дороги стояли фонари. Наверное, ночью здесь очень красиво.
В прошлой жизни я не видел вживую такой красоты. Был только город, серый, пыльный и тесный. Бесконечные кабинеты, вычурные или простые, но одинаково мёртвые, салоны машин чередой, шумные аэропорты. Попойки с чужими людьми, вежливые улыбки и лживые обещания. Суета, усталость, страх.
И маленькая квартира, стиснутая высотками, откуда не видно неба.
Сейчас небо со мной, и я недоверчиво радовался, оглядывая горизонт.
Чжан Син беззвучно следовал за мной. С мечом на поясе, в простых серых одеждах он выглядел не по-детски серьёзным.
Думает ли Чжан Син о том, как избавиться от меня? Выжидает расчётливо, когда станет сильнее? Или просто терпит в надежде на чудо?
Будь Вэй Шуи моим учителем, я бы его отравил.
Путь до города Жемчужных облаков прошёл незаметно. Подкрался голод, утром я не поел. Успел ли поесть Чжан Син?
Перед воротами в город собралась длинная очередь. Вряд ли Вэй Шуи должен стоять в ней? Этот город принадлежал Ордену, так что, наверное, нет.
Я пошёл вперёд, не глядя по сторонам, и толпа расступилась с поклонами.
— Мастер!
— Молодой Мастер из Ордена Туманного пика.
— Этот юноша красив, как яшмовое дерево!
— Тише ты!
Проходя мимо стража ворот, я кивнул ему и кинул в подставленную ладонь серебряный слиток.
— Уважаемый Мастер!
Страж склонился в глубоком поклоне. Я заплатил слишком много!
— Гостиница «Три журавлиных пера». Как туда добраться?
— Уважаемый Мастер, её очень легко найти. Идите прямо по центральной улице. Когда дорогу вам перекроет павильон Утончённых ароматов, поверните направо. Там и будет гостиница. Мастеру нужен провожатый?
Я покачал головой.
Войдя в город, я приказал Чжан Сину идти рядом. Неважно, что я учитель, а он ученик. Потерять Чжан Сина в толпе — значит провалить задание. В прошлой жизни я такого не допускал, не стоит начинать в этой.
Город Жемчужных облаков встретил нас шумом и толкотнёй. Запах специй и жареного мяса щекотал ноздри. Пресный рис и унылые овощные закуски, которыми кормили в Ордене, за пару дней отбили мне аппетит.
Главный герой книги не ограничивал себя в еде, его прогресс был очень быстрым. Зачем мне себя изнурять? К демонам лицемерную праведность! Пока курица не заговорит со мной, я буду считать её пищей.
Мимо прошелестела стайка девушек в ярко-алых ханьфу. Подвески на шпильках мелодично зазвенели. Я слегка поклонился красавицам, получив в ответ взрыв смеха и ярких улыбок.
Женщины, идущие по пути совершенствования, обладали той же силой, что и мужчины. Таких не запереть в дальнем дворце, нравы в этом мире были довольно свободные.
Вскоре мы дошли до павильона Утончённых ароматов. Ветер принёс сладкий запах цветов и мелодию флейты. Дворец прятался в розовом саду; не будь со мной Чжан Сина, я бы посетил его вечером, чтобы послушать пение местных куколок[6].
А сейчас нужно собраться. Мы почти пришли, встреча с братом не будет лёгкой.
Глава 9
— Шуи! Крошка Шуи!
Высокий мужчина подбежал ко мне и заключил в объятия. Дверь в гостиницу хлопнула за спиной. Я застыл, не зная, нужно ли обнять мужчину в ответ или призвать меч.
«Система? Это Вэй Шэн?»
[С вероятностью 87 процентов это ваш старший брат Вэй Шэн].
— Идём! Идём, маленький братец! Ты такой бледный! Этот ребёнок с тобой? Такой худой! Идём! Я должен накормить вас обоих! Хозяин! Хозяин! Неси нам еды!
Мужчина схватил меня за руку и потянул за стол.
— Старший брат? — неловко позвал я.
— Крошка Шуи! Как давно я тебя не видел!
Мы расселись у низкого столика.
Проворные слуги торопливо носили тарелки.
— Старший брат, это ученик Чжан. Я ещё не здоров, поэтому он со мной. Сядь, — приказал я Чжан Сину, и он неуверенно сел рядом.
— Ты парень больших достоинств, раз младший брат взял тебя с собой. Ешь, не стесняйся. Ты можешь звать меня дядей.
— Да, дядя, — Чжан Син сложил у груди руки и поклонился.
Такой послушный ребёнок.
Вокруг старшего брата Вэй Шэна витала незримая аура. Его громкий голос и простые манеры не казались грубыми, а располагали к себе. Открытый и дружелюбный — нужно быть с ним настороже. Не успеешь оглянуться, как расслабишься и наболтаешь лишнего.
— Так ты ещё болен?
— Устаю быстрее обычного. Старший брат не должен беспокоиться.
— Ох, ты будто старый даос. Такой чопорный! Хорошо, что я обучался дома. Что за унылые тряпки? Разве ты не из «Шёлковой семьи»? Где яркая птичка, которая меня веселила?
Я вежливо улыбнулся. Должен ли я быть весёлым? Злым? Равнодушным?
«Система?»
[Недостаточно данных].
С меня только что сняли наручники?
Я посмотрел в блестящие глаза старшего брата.
— Шэн-гэ[7], когда я приеду домой, я надену самое яркое платье!
— Сяоди[8], я услышал! Ты не можешь отступиться от слов! Не будь трусом. Я скажу второй матушке, что ты приедешь.
Я почувствовал подвох, но кивнул. Что за семейные дрязги?
— Эн. Вторая матушка на меня злится?
— Ты ведь разругался с ней в клочья. Пусть отец снова женился, он не стал любить тебя меньше, ты обидел вторую матушку зря. Тебе пора с ней помириться. Она простила тебя в то же мгновение. Эй, парень, ешь лучше. Сяоди! Положи ему этих клёцок. Мясо в них очень нежное.
Я решил плыть по течению. Подхватил палочками клёцку и положил её в тарелку Чжан Сина.
— Учитель, — Чжан Син посмотрел мне в глаза. — Разве должен совершенствующийся есть мясо?