Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин
— Бык! — крикнул Мастер Ли. — Приведи твоих уважаемых родителей и приветствуй новых друзей!
Да, господин, — ответил я.
Интервью, которое Барри Хьюарт дал Джерри Кунцу по электроннойпочте(Январь-Февраль 2000 г.) (в сокращении)
Дж. К.: Все фаны Мастера Ли хотели бы знать, почему вы остановились после Восьми Умелых Господ.
Б.Х.: Писать Мастера Ли было не так-то просто, как будто идешь по туго натянутому канату. А денег это принесло не слишком много. Тем не менее я собирался продолжать, как планировал, если бы издатели меня поддержали: планировалось семь романов, и последний должен был закончиться смертью героев в битве с Большим Белым Змеем, после чего они должны были подняться в Великую Звездную Реку и стать младшими божествами, потому что причинили Нефритовому Императору не меньше неприятностей, чем Каменная Обезьяна. К сожалению, у меня был Св. Мартин(St. Martin's Press, известное издательство с штаб. квартирой в Нью-Йорке), которое даже не позаботилось поздравить меня с получением Мифопоэтической Премии, и Баллантайн(Ballantine), с которым все было великолепно, пока мой выпускающий редактор не умер, а его наследники не забыли о моем существовании, и был Даблдей(Doubleday), который выпустил "Историю с Камнем" за три месяца до назначенного срока, в результате чего когда книга появилась на полках, еще не было ни одной рецензии. Это же издательство выпустило "Восемь Умелых Мужчин" в твердом и мягком переплете одновременно, а потом известило меня, что дальше будут выпускать только в мягком, и, конечно, значительно уменьшило аванс.
Дж. К.: Когда у вас появился интерес к Китаю? Во время службы в ВВС?
Б.Х.: Когда Военно-Воздушные Силы послали меня в Японию, я предвкушал отдых в Гонконге, потому что к тому времени я уже очень много читал о Китае. Но посетить Гонконг чтобы на мне потренировались расщеплять атом? С Мингом Безжалостным (персонаж известного комикса) за окном? Идиотская мысль! В результате мне пришлось изучать Китай в библиотеке.
Дж. К.: Как к вам пришла идея написать о воображаемом Китае?
Б.Х.: Пока я работал на ВВС, китайская история и литература лежала во мне и спала мертвым сном. Но потом мне захотелось написать что-то интересное для всех, что-то необычное, что-то такое, что никто не писал. Что для меня самого самое интересное? Ну, скажем, Остров Сокровищ, Три Мушкетера, Приключения Шерлока Холмса, История Инвалида Марка Твена, Сатирикон и арабские "1001 ночь". А все эти китайцы опять послали меня в библиотеку. Так, постепенно, появился Мастер Ли.
Дж. К.: Как к вам отнеслись профессиональные синологи? Понравилось ли им книга, или их ужаснула такое невероятная смесь времен и мест?
Б.Х.: Я думаю, что синологи избегают таких материалов, в которых текст занимает больше места, чем комментарии, и только одна академическая задница из Стэнфорда обвинила меня в плагиате. В Птицах я описываю танец с мечами, и это одна из немногих вещей, которые полностью вымышлены. Мой ответ — молчание. К счастью для нее.
Дж. К.: Что вы скажите об экранизации Мастера Ли?
Б.Х.: Все отвернулись, кроме Парамаунта, а там я постепенно шагал со ступеньки на ступеньку и добрался до кабинета старшего вице-президента, который воскликнул: — Китаезы? Вы предлагаете мне сделать фильм о китаезах? И даже не о современных китаезах? — Занавес.
Дж. К.: Действительно ли вы писали фантастику или фэнтези и считаете ли вы, что ваши книги предназначены для любителей этого жанра?
Б.Х.: Черт побери, мне очень не нравится, когда на мои книги лепят наклейку «Фэнтези», но я должен согласиться, что ничего более подходящего просто нет. По своей наивности я думал — и все еще думаю — что сотворил новую форму, и когда Даблдей решил распространять мои книги как Фантастику/фэнтези, это была последняя соломинка.
Полный текст интервью можно прочитать здесь:
http://web.archive.org/web/20070806090146/http://www.massmedia.com/~mikeb/hughart/interview.htm
Примечания
1
2
Так ведь бывает не раз: к обещавшему много зачину
Вдруг подшивает поэт блестящую ярко заплату,
Этакий красный лоскут — выбрось его поскорей!
Будет рожать гора, а родится потешный мышонок!
(Гораций, Наука Поэзии, Слегка измененный перевод Гаспарова).
3
Ли Бо или Ли Бай или Ли Тай-бо (701–762) — китайский поэт времён династии Тан.
Известный как Бессмертный поэт, Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений). Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом, а на русский его переводили Николай Гумилёв, Анна Ахматова и другие.
Ли Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзии, а также, по распространённым преданиям, любовью к спиртному. Как и Ду Фу, он много времени проводил в путешествиях.
4
Лик от красавицы девы, а хвост от чешуйчатой рыбы.
5
Ямынь (кит. — казённое учреждение), употреблявшийся в русской литературе термин для обозначения различных государственных учреждений в Китае до 1949.
6
Тогдашний император, талантливый полководец Ли Шиминь разгромил Когуре (Корею) в 645–647 гг.
7
Чжан Даолин, также Чжан Лин, (жил в период между 34 и 156) — даосский патриарх и горный отшельник.
Чжан Даолин является основателем даосской Школы Небесных Наставников направления «Истинное Единство», первоначальное название его школы — «Пять Ковшей Риса». Биография Чжан Даолина известна довольно скудно.
Чжан Даолин основал первую регулярную даосскую религиозную общину. Особенностью новой религии стал отказ от жертвоприношений пищи и животных. Чжан Даолин получил учение от самого Лао-цзы, в соответствии с которым он сформировал первый истинный даосский пантеон. Образованное учение существенно отличалось от предыдущих религий Китая.
8
Чжан Хен (78—139) — выдающийся китайским астроном. Ему принадлежит большой научный труд «Линь-сянь», что значит «Строение Вселенной». В нем Чжан Хэн не только описал существовавшие в то время взгляды на мироздание, но и изложил ряд своих выдающихся открытий. Так, в книге приводятся данные о количестве звезд и сообщается, что только в северном полушарии неба их имеется около 2500. Ученый высказывает мысль об отсутствии у Луны своего света, а также излагает свои соображения о шарообразности Земли.