KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Таланова - Белые хранители

Юлия Таланова - Белые хранители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Таланова, "Белые хранители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я выпрямился во весь рост, встал на каменный бортик. И спрыгнул вниз, разворачивая крылья. Гелиот испуганно вжался в пол. Псы прянули в стороны, глухо зарычали, но не ушли. Один, покрупнее, явно вожак, рыкнул погромче. Потом вскинул лобастую голову и завыл так, что задрожал потолок. Стены и коридоры породили многоголосое гудящее эхо, которое так напугало обозников и купцов. Мне пришлось вскинуть руки, разгоняя собак ещё дальше: в каждой ладони зашипел огненный шар.

— Возьмите лестницу!

Я посмотрел наверх. Сиелла резко обернулась. Из темноты показался человек. Приглядевшись, я узнал Фельха.

— Вы с ума сошли. Откуда вы здесь? — спросила девушка.

— Пришёл по вашим следам. Возьмите лестницу, — купец протянул ей верёвочную лестницу, свёрнутую и завязанную бечёвкой.

— Где вы её взяли?

— В углу за дверью.

Надо же, а мы не заметили. Сиелла нашла и кованые крючья, на которые можно было повесить лестницу. Держали вроде бы крепко.

Сиелла спускалась осторожно. Но псы только заворчали: огонь в моих руках шипел и плевался, не подпуская их ближе. Схватив Гелиота за локоть, вампирша заставила его подняться. Паренёк был слишком напуган, чтобы действовать самостоятельно. Вслед за девушкой спустился и Фельх. Он похлопал мальчика по щекам, пока взгляд Гелиота не стал осмысленным.

— Лезьте наверх! — приказал я.

Сиелле пришлось пихнуть мальчишку в спину. Он медленно протянул руки к лестнице. Поставил одну ногу, другую. Вампирша полезла за ним. Они почти добрались до верха, псы осознали, что у них уводят добычу.

Вожак снова завыл, и нежить белой волной кинулась на того, кто был беззащитен и стоял ближе всего: на Фельха. Купец едва успел взмахнуть кинжалом: псы повалили его на пол. Страшная пасть щёлкнула у самого лица. Фельх попытался сбросить с себя поджарые тела, но не смог: псы навалились все разом, стремясь разорвать его на куски. Я с силой запустил огненные шары: пара псов с воем откатилась, унося на шкурах искры. Они бросились кататься по земле, сбивая пламя. Мне удалось пинками расшвырять остальных, Фельх сбросил последнего. Купец поднялся на четвереньки и дёрнулся, заметив совсем рядом оскаленную пасть. Страшенные клыки сомкнулись на моей кисти. Фельх испуганно замер.

— К лестнице, — рыкнул я, отшвыривая пса. На каменный пол брызнуло кровью.

Купец метнулся к лестнице, путаясь в ступеньках. Я пинком отправил ещё одного пса к стене.

Шарра наверху заскулила. Не выдержав, волчица сиганула вниз, впиваясь в глотку ближайшему зверю. У меня получилось подпалить ещё несколько.

— Сирн, уходи! — крикнула сверху Сиелла.

Из боковых арок появилось ещё несколько псов.

Шарра развеялась белым облаком. Я подпрыгнул вверх, взмахнул крыльями и уцепился за каменный выступ, подтягиваясь. Снизу донёсся разочарованный вой. Я отправил туда огненный шар побольше: вой перешёл в злобное рычание.

В лагере мы разбудили братьев и Кнесу. Гелиота трясло: у мальчишки зуб на зуб не попадал от пережитого страха. Паренька сразу закутали в одеяло, и налили целую кружку крепкого вина. На вопросы разбуженных обозников отвечали коротко. Я обработал и перевязал рану: отпечаток клыков до самой кости. Ещё и Кнесу пришлось успокаивать и убеждать, что у меня всё в порядке. Так ведь, чуть истерику не устроила. Я, кривясь, показал ей руку и пообещал, что перевязкой будет заниматься именно она, если мне не доверяет. Правда, я не уточнил, что ко времени перевязки, рана уже успеет зажить.

Стоит ли говорить, что больше спать в эту ночь так никто и не лёг?

А наутро обозники наведались в шахту и полностью завалили вход.


Глава 16. Лесгард


Кнеса


После двух недель пути, городская стена была встречена с искренней и бурной радостью. Обозники прибавляли шагу, торопясь попасть в город, в тепло, к хорошей еде и мягким постелям. Долгая дорога не только утомляла людей, но и наводила тоску. Не говоря уж и о том, что люди просто устали от постоянного выматывающего холода: отогревались только кострами во время привалов и крепким вином.

Гелиот поглядывал на приближающийся город с явной опаской и плохо скрываемым любопытством. Мне было жаль расставаться с мальчишкой, но всё же я понимала, что взять с собой мы его никак не сможем. Подвергать опасности ещё и его никто не собирался. А так, постараемся куда-нибудь пристроить, и хорошо.

За две недели пути вампиры почти полностью "очеловечились". По крайней мере, клыки у всех троих приняли нормальные человеческие размеры. Сиелла сказала, что если бы сейчас было лето, то у вампиров и загар бы появился.

Лесгард был большим и богатым городом. Это было видно даже по стене: высокой, каменной, с тяжёлыми дубовыми воротами на главном входе. Улицы ежедневно чистили от снега, за грязь и помои налагались штрафы. На центральных улицах, которые вели к крепости наместника, были установлены магические светильники. Вечером они опутывали город светящейся голубой сетью.

Купцы постепенно расходились по делам, кого-то встречали знакомые и родные. У ворот собралась охочая до зрелищ ребятня.

Цены, как и полагалось в крупном городе, нас не порадовали. Искать ночлег на центральных улицах было бесполезно. Мы в растерянности пошли по направлению к главной площади. Хотя бы посмотрим, как выглядит центр города и ратуша.

— Господа! — оказалось, что Фельх увязался за нами.

— Чего тебе? — не слишком вежливо отозвался Ролм, едва взглянув в сторону купца.

— Вы ведь ищете жильё, я прав? — неуверенно улыбнулся купец, подходя к нам.

— Не твоё дело… — начал было Ролм, но Сирн его перебил:

— Ищем. У тебя есть, что нам предложить?

— У меня есть дом, здесь недалеко, вы могли бы остановиться там на несколько дней. Отдохнуть.

— Нам нечем оплатить дом, — с сожалением созналась Сиелла.

— Да знаю, знаю, — замахал руками купец. — Останавливайтесь просто так!

— Довольно щедрое предложение, — заметил Сирн. — С чего бы это?

Фельх чуть замешкался, посмотрел на Сирна. Мне на мгновение показалось, что мужчина чего-то испугался. Но в следующее мгновение купец уверенно и галантно поклонился:

— Вы спасли мне жизнь, и я очень признателен. К тому же, я просто не могу позволить, чтобы такие прелестные дамы ночевали на улице.

Я неуверенно покосилась на Сиеллу. Вампирша только мило улыбнулась купцу, принимая комплимент:

— Мы польщены, — ответила она за двоих. Ролм недовольно отвернулся. — Пожалуй, мы примем вашу помощь. Правда, Сирн?

— Глупо было бы отказываться. Нам действительно нужно жильё на пару дней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*