Мери Кирхофф - Тяга к странствиям
Нанда подошел к очагу.
— Возможно, ты голоден?
Тас энергично закивал. Он не мог припомнить, когда в последний раз ел. Перед приходом в Танталлон? После пробежки по рынку с Селаной? Жена Нанды, Сил, открыла маленькую кладовую слева от очага. Оттуда она вытащила деревянную разделочную доску, на которой лежал каравай хлеба, покрытый золотистой коркой. Она вручила Нанде большую миску какого-то тушеного мяса. Он поместил её среди углей для того, чтобы подогреть. С другого буфета она вытащила кувшин недавно сбитого, светло-кремового масла. Нарезав хлеб, усеянный целыми пригоршнями зерна, она намазала его маслом и вручила кусок кендеру, который следил за ней с широко открытыми глазами.
— Превосходно! — бормотал он с набитым ртом. — Но живя здесь, откуда вы берёте масло или даже корову для молока?
— Мы спим и готовим в наших башнях. — объяснила Сил. — Но работаем мы внизу, в долине. Мы не хотим контактировать с другими культурами, таким образом мы полностью самостоятельны и не производим ничего, чтобы торговать. Мы выращиваем зерно, фрукты, овощи, стада овец и коз, держим кроликов и цыплят, хотя Зео непрерывно пытается превратить их в домашних животных.
Сил нежно улыбнулась маленькой девочке, поглаживая её длинные, вьющиеся волосы.
Нанда вытащил миску горячего тушеного мяса из очага и переложил его в тарелку, полную оранжевой моркови, молодым зелёным горошком, целыми жемчужными луковицами и миниатюрными кусками нежного мяса в густом коричневом соусе.
Тассельхоф был на седьмом небе. Он считал себя истинным знатоком еды, сам будучи весьма хорошим поваром. Кендер закрывал глаза после каждой восхитительной ложки, смакуя сочетание ароматов, смешанных с правильно подобранными свежими травами.
— Я предвидел, что мы застанем его за едой. — прорычал знакомый низкий голос. Тас открыл глаза и увидел Флинта с Танисом, стоящих в дверном проёме. Ещё трое фаэтонов стояли поблизости от них. Грубым словам гнома противоречило очевидное облегчение в его глазах. Он поправлял свою одежду, сместившуюся после недавнего полёта.
— Рад видеть, что ты в порядке, Тас. — сказал Танис, нерешительно переводя взгляд от Тассельхофа к фаэтонам, стоящим около него. Нанда кивнул фаэтонам и они, вызвав свои крылья, полетели прочь от дверного проёма.
— Вы можете свободно ходить здесь. Идите, присоединяйтесь за столом к своему другу. — сказал Нанда, приглашая Таниса с Флинтом войти в комнату из маленькой прихожей. Улыбаясь, Танис сжал плечо кендера, а Флинт, нахмурившись, шлёпнул его по руке.
— Я — Нанда Локир. — сказал лидер фаэтоном, протягивая правую руку Танису. Полуэльф ответно протянул свою, но рука повелителя миновала её и сжала предплечье Таниса в необычном варианте рукопожатия. Танис быстро перестроился и тоже сжал руку фаэтона.
— Танис Полуэльф. — сказал он и кивнул головой в сторону гнома. — Флинт Огненный Горн.
Флинт протянул руку и Нанда представил свою семью. Старик же повернулся к ним спиной, проигнорировав протянутые руки и только допускал их присутствие. Тас перехватил беспокойные взгляды, которыми обменялись Флинт и Танис.
— Обычно они убивают тех, кто вторгся в их владения. — тихим голосом объяснил кендер, прикрывая рот рукой. — Но в нашем случае они делают исключение. Нанда хочет, чтобы мы как-то помогли ему и мне кажется, что старине это не слишком нравится.
Полуэльф обернулся к Нанде.
— Мы очень благодарны вам за то, что вы спасли нас с реки. — начал он. — Но не могли бы вы, пожалуйста, сказать нам, для чего нас здесь удерживают.
— К тому же безоружными? — добавил Флинт. Тас впервые заметил, что его хупак и кинжал отсутствовали. Лука Таниса и топора Флинта тоже не было.
Скрестив руки на груди, Нанда кивнул.
— Всему своё время. Вначале вы должны поесть. Вы ослабели от голода.
Хотя всё ещё и беспокоясь, голодные Полуэльф и гном не могли этого отрицать. Они взяли протянутые Сил тарелки и принялись за еду, в то время как фаэтоны наблюдали за ними. Они запили жирную еду темным густым пивом, столь же гладким, как молоко.
— Превосходное пиво, превзойдённое только гномьим. — сказал Флинт, отодвигаясь от тарелки со звучной отрыжкой, которая взъерошила его усы и крошки полетели во все стороны. Поблагодарив Сил, троица из Утехи выжидающе посмотрела на Нанду.
— Мы — раса, любящая уединение. — начал глава семьи и поселения. — По закону фаэтонов мы похищаем и заставляем сделать глоток правды каждую группу нарушителей наших границ. Мы должны узнать происхождение группы, куда она направляется и её миссию. Если нам не понравятся ответы или мы обнаруживаем какую-либо ложь, то мы устраняем пришельцев.
— Однако, находясь под действием чая правда, кендер рассказал такую головокружительно запутанную историю, но мы знали, что она не могла быть им просто придумана. Далее он не обмолвился ни единым словом о нашей долине, но вместо этого рассказал, что вы ищете молодую женщину и мага. — Нанда сделал эффектную паузу. — Мы знаем где они оба. И считаем, что молодя женщина находится в большой опасности.
— Вы видели их? — встревожено наклоняясь вперёд спросил Танис.
— Хото видел. — сказал Нанда, глядя на своего дедушку с медной кожей, который по-прежнему держался особняком. — Но вначале я должен кое-что объяснить вам.
— Прадед Хото — верда, старший. По причинам, которых не понимаем даже мы, некоторые фаэтоны не умирают в старости. Вместо этого, когда приходит их девяностый год — наша продолжительность жизни — они бывают поглощены желанием полететь к солнцу. Они поднимаются и поднимаются всё выше, пока истощение или нехватка кислорода не заставит их потерять сознание. Когда же они начинают своё стремительное падение обратно на Кринн, с ними происходит изумительное преобразование. Придя в себя, всё ещё в тысячах метрах над землёй, они обнаруживают, что превратились в верда. Они стали более высокими, их волосы — белее снега, их пылающий размах крыла, их проворство и выносливость очень увеличились, в то время как потребность в пище, воде и сне уменьшилась. Если исключить несчастные случаи, они часто живут около трёхсот лет.
— Отшельники по своей природе и живущие вне поселения, верда служат часовыми нашей долины. Причина, по которой я рассказываю вам всё это такова, что один раз в месяц в течении многих лет, Прадед Хото видел лысого мага, которые летел в горы. Он направлялся в область у самых наших границ. Того долго был уверен, что он совершает какие-то злые дела.
— Вчера, помня, что приближается время прибытия мага, Хото наблюдал и ждал. Когда сгустились сумерки, он с удивлением увидел очень большую, необычную рыбу, плывущую вверх по течению той же самой реки, с которой мы спасли вас. Хото продолжал наблюдать за ней, когда рыба, должно быть, серьёзно поранилась, так как за ней потянулись большие клубы крови. Ещё более изумительным было то, что прямо на его глазах рыба превратилась в бледную как смерть светловолосую молодую женщину и вышла из реки на землю!