Анна Гринь - Княжка-кошка
— Конечно! — очень серьезно отчеканила девушка. — Еще сто лет назад самым сильным называли прадеда нынешнего короля, но теперь первенство признают за Рэндаллом. Но… у братика есть проблема. Он вроде как боится своей силы. Глупость, конечно! Но что мы тут торчим? Пойдем на террасу. Скоро туда подадут закуски и напитки.
— А куда ведет вот та дверь? — Я указала на еле заметную дверцу, почти сливавшуюся со стеной и защелкнутую на крохотную задвижку.
— С той стороны ванная комната в покоях Рэнда, — беспечно отмахнулась Кириа. — Когда два года назад стало известно, что артефакт выбрал тебя, было решено организовать комнату, которая впоследствии станет твоей. Естественно, она еще не готова до конца… Да и… Ты можешь сама все спланировать, как тебе больше захочется!
— Это ведь будет долго, — промямлила я, проходя вслед за девушкой к стеклянным дверям на террасу.
— Совсем нет. Ты сама можешь все устроить. Тут специальная магия. Всего за один день можно полностью переделать целый этаж, а не только эту комнату. Сменить мебель, полы, стены, планировку. Даже мелкие детали добавить, вроде вазочек и красивых светильников.
Девушка распахнула двери, бабочкой выпорхнув на широкий балкон, захватывавший в свои владения почти всю стену на этой стороне фасада. Метрах в двадцати справа были еще одни двери, через которые, видимо, можно было попасть в комнату Рэнда.
Террасу опоясывал каменный парапет, увенчанный через каждые несколько метров хрупкими каменными колоннами, больше похожими на кружево. Как бы ни были невесомы колонны, они легко выдерживали массивную крышу, с внутренней стороны отделанную серебристым мрамором.
Поверх парапета я видела ясное синее небо. Хотелось побыстрее подойти и рассмотреть тот вид, который открывается сверху, что я и сделала, подобрав полы халата.
Пару секунд простояв молча и не зная, что думать и говорить, я постаралась, чтобы моя челюсть не разбилась о нагретый пол с оглушительной громкостью.
В комнате совершенно не было ощущения, что находишься так высоко. Но оказалось, что даже представить подобное мне сложно. Тем не менее, я стояла на балконе, зависшем где-то на уровне облаков.
Теперь становилось понятно, почему этот замок имеет свое собственное название. С такими-то размерами! Больше всего все сооружение напоминало огромный пчелиный улей, усеянный множеством балкончиков, террас и просто окон.
С такой высоты лежащий в долине меж двух гор город выглядел как платок в клетку, расстеленный на ладони. Я могла различить даже ряды жилых домов почти на горизонте.
— Невероятно!
— Меня лично это немного пугает, — хмыкнула Кириа. — Я живу пятьюдесятью уровнями ниже. Но Рэнд любит высоту…
Я осторожно перегнулась через перила, чувствуя как дрожат коленки, и посмотрела сначала вверх, а потом вниз. Уровень, на котором мы находились, был не самым верхним. Не без труда я насчитала еще несколько этажей.
— Это сколько же здесь живет легардов?! — вырвался у меня восхищенный вздох.
— Не так много, как кажется, — пожала плечами девушка. — Почти половина всех уровней занята какими-то ненужными и малоиспользуемыми помещениями, куда никто не ходит. У знати, прибывающей на разного рода мероприятия из других городов, есть свои спальни, но большую часть года там никто не живет. Вместе со слугами и стражей в Лессе от силы пять сотен обитателей.
Я ошарашено хмыкнула. Во всем отцовском замке и соседних деревеньках жителей насчиталось бы меньше, чем в этом замке.
Раздался негромкий звон. Кириа обернулась к стеклянным дверям и пробормотала:
— А вот и еда. Устраивайся поудобнее, сейчас все расставят.
Только теперь я заметила несколько плетеных кресел, похожих на гнезда, поверх которых лежали большие круглые подушки. В центре между этими сооружениями над землей завис столик. Не заметив у него никакой опоры, я нажала на деревянную столешницу рукой, пока Кириа не могла меня видеть. С все возрастающим удивлением пришлось признать, что плоский деревянный диск не собирается упасть на пол.
На террасу вошла высокая статная девушка в голубом переднике поверх такого же цвета платье. Светлые, почти белые волосы легарды были заплетены в косу, уложенную вокруг головы. Перед собой девушка несла широкий поднос. С боку от нее в воздухе с величественным достоинством плыл пузатый чайник в окружении хоровода чашек.
— Вирена, это Алия! — представила девушку Кириа. — Алию теперь твоя личная служанка.
— Это большая честь для меня. — Не переставая держать поднос очень прямо, светловолосая легарда присела в реверансе.
— Мне тоже очень приятно, — я искренне улыбнулась, с ногами забираясь в кресло.
Алия быстро и ловко расставила на столике кучу всяких вазочек, тарелочек и плошек. Здесь был какой-то бульон, с плавающими в нем кусочками чего-то… То ли мясо, то ли грибы. Кусочки обжаренного белого хлеба, ломтики вяленого мяса, сочные ломтики курицы. Джемы всех видов. Дольки неизвестных мне фруктов. Порезанные кубиками томаты и огурцы. Булочки с сахарной корочкой. Крупные финики в глубокой мисочке.
Молча глядя на все появляющиеся и появляющиеся вкусности, я мысленно оценивала свои возможности по поглощению всего этого богатства.
Закончив с расстановкой тарелок, Алия наполнила чашки чаем и беззвучно удалилась за стеклянные двери, замерев там живым изваянием.
Мне было странно смотреть на этот совершенно непривычный быт, от которого веяло легкостью и свободой. Пока больше всего меня удивляла Кириа. Так и подмывало спросить, сколько же ей лет. Если верить рассказам Кланта, то, наверное, около сорока. Пока я еще не до конца осознала, как это — взрослеть медленнее людей.
Кириа не выглядела и не вела себя так, как свойственно людям, отшагавшим четыре десятка лет. В отношении Кланта и Рэнда меня факт их возраста смущал меньше, ведь я познакомилась с ними до того, как узнала подробности про легардов.
Удостоверившись, что меня не слышит Алия, я осторожно спросила, готовая к какому угодно ответу:
— Кириа, а сколько тебе лет?
Девушка, заметив мое смущение, усмехнулась и состроила точно такое же выражение на милой детской мордашке.
— Мне сорок два. А почему ты спрашиваешь?
— Клант говорил мне, что легарды немного не так взрослеют, как люди. И я пытаюсь понять это, но получается слабо.
— Все дело в том, что вы с самого начала воспринимаете это иначе. Понять, как это, могут только легарды. В то же время мы не знаем, что такое человеческая жизнь. Тебя, видимо, смущает, в чем разница между нами, например? — хитро хихикнула Кириа.