KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фуюми Оно, "Тень Луны, Море Теней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ракушун, это же…

— Рибоку.

— Рибоку? На котором растёт ранка?

— Верно. В каждом из этих жёлтых плодов ребёнок.

— Ух ты…

Ёко разглядывала дерево в изумлении. Ей никогда не доводилось видеть в Японии ничего подобного.

— Видишь, когда ты была ещё внутри такого плода, шоку унёс тебя в Японию.

— Мне тяжело в это поверить.

Ветви и сами плоды отливали блеском полированной стали.

— Пара, которая хочет иметь ребёнка приходит в храм и приносит дары, моля о том, чтобы им его доверили. Затем, они завязывают ленту на одной из веток. Если Тэнтей удовлетворяет их просьбу, на том месте, где она привязана, вырастает плод, который зреет десять[4] месяцев. Когда родители приходят его забрать, он падает на землю и, переждав ночь, скорлупа лопается и рождается ребёнок.

— Значит, плод не может вырасти сам по себе. Это родители должны сначала попросить о нём.

— Верно. Есть родители, просьба которых так никогда и не удовлетворена, сколько бы они не просили. А есть и такие, которые сразу же получают желаемое. Лишь Небеса решают, кто из них достоин того, чтобы вырастить ребёнка.

— И со мной было то же самое? У меня были родители, которые привязали ленту к ветке дерева?

— Да, и, несомненно, потерять свою ранку было для них страшным ударом.

— Можно ли их как-нибудь отыскать?

— Не знаю. Может, если проверить все записи. Если бы ты смогла вычислить время, когда тебя унесло в другой мир, а потом выяснила время и место, где мог произойти такой шоку, а потом разузнала про все ранки, которые унесло в то же время… Это будет нелегко.

— Да, боюсь, ты прав.

Её охватило страстное желание найти людей, просивших о ней, увидеть, кто они такие. Если бы она смогла встретиться с теми, кто молился о её рождении, то может окончательно утвердилась бы в мысли, что это её родина. Что, при обычных обстоятельствах, она появилась бы на свет здесь, где-то в этом мире, в пределах Моря Пустоты.

— Дети ведь похожи на родителей, верно?

— С чего это вдруг дети должны походить на своих родителей?

Ракушун воспринял её вопрос как до такой степени странный, что Ёко, не выдержав, усмехнулась. В мире, где у человеческой женщины ребёнок выглядел как крыса, вряд ли стоял вопрос о генетической наследственности.

— В том, другом мире, дети похожи на своих родителей.

— Ну, здесь это по-другому. Разве от этого не становится немного не по себе?

— Трудно сказать, да или нет.

— Как по мне, так было бы несколько жутковато, если бы все члены семьи походили друг на друга.

— Ну, если подумать, может ты и прав.

Во двор вошла молодая пара. Они посовещались шёпотом, одновременно указывая на одну из ветвей. После некоторой нерешительной паузы, они повязали узкую, красивую ленточку на выбранную ветвь.

— Они сами выбрали узор для этой ленты. Думая о ребёнке, которого они хотят получить, они выбирают самый счастливый, по их мнению, узор и вышивают его потом на ленте.

— Ах, — этот обычай показался ей необычайно трогательным. — Там, в горах, я видела такие же деревья.

— Ябоку. — Взглянул на Ёко Ракушун.

— Они называются Ябоку? На них тоже росли плоды.

— Есть два вида Ябоку. От одного рождаются деревья и растения, а от другого — животные.

У Ёко глаза раскрылись от изумления.

— Даже деревья, растения и животные здесь рождаются на таких деревьях? — спросила она.

— Ну конечно. А как же ещё им размножаться? — кивнул в ответ Ракушун.

— Э, ну…

Если уж дети рождаются здесь на деревьях, то почему бы тогда и не животные с растениями заодно?

— Домашний скот рождается от рибоку. Фермеры просят о нём рибоку по особым дням, согласно определённым правилам. На природе, деревья, растения и звери плодятся сами по себе от ябоку. И плоды их созревают на нём сами по себе. В случае деревьев и растений, ябоку производит семена. Если же речь идёт о птицах — то птенцов, а если о зверях — то их детёнышей.

— Разве это не опасно, когда семена, птенцы и зверята рождаются без разбора и без присмотра? Какой-нибудь птенец тут же может достаться на обед другому.

— Их родители-животные тоже приходят забирать своё потомство. В противном случае, детёныши остаются жить под деревом, пока не научатся выживать самостоятельно. Поэтому все остальные животные не могут подходить к этому дереву близко. Звери-враги по самой природе своей, никогда не рождаются в одно и то же время, и какими бы свирепыми они не были — никогда не сражаются друг с другом под его сенью. Путники, не успевающие дойти до города засветло, возвращаются в горы и ищут ябоку, чтобы провести ночь. Под ним всегда безопасно.

— Вполне понятно.

— Взамен, неважно каким страшным чудищем может вырасти детёныш, ни в коем случае нельзя ловить его или убивать вблизи ябоку.

— В таком случае, я полагаю, птицы здесь не вылупливаются из яиц.

— Кто захочет есть яйцо с птенцом внутри? — скривился Ракушун.

— Да уж, пожалуй, что нет. — Рассмеялась в ответ Ёко.

— Каждый раз, когда я говорю с тобой о таких вещах, у меня возникает какое-то странное чувство о том другом мире.

— Могу понять почему. А как же йома? Полагаю, йома тоже рождаются на деревьях?

— Ну, разумеется. Хоть на самом деле никто никогда не видел дерева, с которого они плодятся. Говорят, существуют целые питомники йома. Должно быть, это где-то там.

— Ну и ну.

Ёко кивнула. Ещё вопросы чуть было не сорвались у неё с языка, но они были куда более вульгарного характера, так что, она вовремя сдержалась. Ну, вроде того, что же именно за кипучая деятельность протекает в районах красных фонарей и ещё кое-что в том же духе.

— Что такое?

— Э-э, ничего. Спасибо, что привёл меня сюда. Это было крайне познавательно.

Ракушун в ответ расплылся в улыбке.

— Кажется, они закончили.

Молодая пара, стоявшая во дворе, вновь повернулась лицом к дереву, взяв друг друга за руку.

Глава 54

Ракушун настаивал на комнате в приличном трактире, Ёко же продолжала настаивать на том, что это пустая трата денег.

— Как может Кей-о даже помыслить о пребывании в таком дешёвом месте?

— Единственный, кто утверждает, что я являюсь Кей-о, это ты. Поскольку ты мой друг, покамест, я принимаю твои слова как есть. Но на данный момент, всё это ещё бабушка надвое сказала.

— А если это, всё-таки, правда?

— В любом случае, это ничего не меняет.

— Знаешь, Ёко…

— Слушай, с моим дорожным пособием, мне по средствам только такой трактир. Мы понятия не имеем, сколько времени ещё займёт получить ответ от правительства. И, если мы переедем в место рангом повыше, а дело затянется, то и не заметим, как все наши деньги вылетят в трубу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*