KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сара Хагерзак - Принц подземелья

Сара Хагерзак - Принц подземелья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Хагерзак, "Принц подземелья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это торт, Северус! — удивленно ответила Лили. — Ты что, никогда не видел тортов? Из лучшей кондитерской на Косой аллее; говорят, их торты доставляют через Международную каминную сеть прямо из Франции. Ты подаришь его моей маме.

— Ты представляешь, как по–идиотски я буду выглядеть с этим кошмаром в руках? — недовольно скривился Снейп. — Есть же нормальная английская еда: пудинги, там, пироги, шоколадные лягушки, в конце концов…

— Ты же не собираешься дарить маме шоколадных лягушек? — рассмеялась Лили. — Вспомни еще про блевальные батончики дяди Джорожа… Вот тогда бы мы точно выглядели в лучших семейных традициях…

— Ненавижу крем, — с отвращением сказал Снейп, бросая на торт очередной испепеляющий взгляд. — Он напоминает мне слизь винторогих жаб…

— Тем лучше — нам больше достанется, — спокойно парировала Лили. — Северус, понимаешь, очень важно произвести приятное впечатление именно на маму. Папа, конечно, будет кипятиться, но потом наверняка успокоится и будет жалеть о том, что наговорил глупостей.

Снейп скептически скривил губы.

— Но мама, — продолжала Лили, — всегда неплохо относилась к тебе. Насколько я понимаю, у неё не было таких проблем с зельеварением, как у отца, и наезжал ты на неё гораздо реже, и потом, она говорила, что ты даже один раз рисковал подставиться, чтобы избавить её от неприятностей.

— Я?! Когда это? — Снейп явно не понимал, что она имеет в виду.

— Ну, как же, помнишь, когда она стащила из твоего кабинета поддельный Гриффиндорский меч, а ты вместо наказания отправил её на прогулку с Хагридом. Это ведь могло вызвать подозрение.

— Уверяю тебя, в этом не было ничего личного! Кроме того, с моей точки зрения, прогулка с Хагридом — тоже своего рода наказание.

— Ладно, дело не в этом, — примирительно сказала Лили, — главное, что мама может всегда привести папу в нужное расположение духа. В итоге всё всегда получается так, как решила она. Не знаю уж, как ей это удается…

— Очевидно, это наследственное, — заметил Снейп. — Молли всегда отличалась тем же.

— И пожалуйста, Северус, помни о том, что сегодняшний визит — всего лишь дань приличиям, — сказала Лили, убирая торт в коробку. — Он никак не может повлиять ни на наше решение, ни на моё отношение к тебе.

Мама с папой встретили их на пороге и выглядели слегка озадаченно. Из гостиной выглядывала любопытная мордашка Фредерики.

— О, профессор!… Рады вас видеть! — приветливо, хотя и не без удивления, сказала Джинни. — Какой чудесный торт!

— Это вам, — Снейп явно спешил отделаться от совершенно не нужного ему «украшения».

— Мы, честно говоря, не ожидали, — рассеянно сказал Гарри.

— Лили не предупредила вас?

— Ну, она сказала, что придет не одна, — объяснила Джинни, — но мы думали, что она собирается наконец‑то познакомить нас со своим загадочным молодым человеком, у которого проводит почти все вечера… А оказалось, что она пригласила вас.

— Да, она пригласила меня, — задумчиво подтвердил Снейп.

Они сели пить чай, но непринужденного разговора как‑то не получалось. Мама с неестественной улыбкой рассказывала Снейпу об успехах Лили в университете; профессор, знавший о её успехах гораздо больше, отвечал довольно односложно. Папа откровенно скучал, а Лили нервничала и слегка сожалела о том, что они не позвали с собой Кингсли, который предлагал Северусу свою моральную поддержку и наверняка смог бы отлично разрядить обстановку.

Одна лишь Фредди была вполне счастлива, украдкой отковыривая с торта розочки и отправляя их попеременно то себе в рот, то в пасть ползавшей под столом тигуане.

Северус просил Лили не вмешиваться в его разговор с её родителями, опасаясь, что она будет черезчур горячиться, но теперь ей казалось, что если она не вмешается, то никакого разговора вообще не получится, и решила слегка добавить динамики.

— Мама, — неожиданно сказала она, — вообще‑то профессор пришел по делу.

Посмотрев на маму, она заметила в её глазах странно подозрительное выражение.

Снейп метнул в Лили предостерегающий взгляд, но, очевидно, понял, что дальше оттягивать разговор просто не имеет смысла.

— Да. Я действительно пришел по делу. Я… Мы хотели сказать, что я сделал Лили предложение, и она согласилась принять его, — с каменным выражением на лице произнес он.

Лили увидела, как при этих словах мамины глаза округлились, а на папином лице почему‑то появилась нелепая улыбка.

«Ничего не скажешь, очень романтично», — подумала Лили, пихая под столом ногой то ли сестру, то ли тигуану, чтобы та перестала вертеться и толкать её.

— Вы предложили ей работать в школе? — спросил наконец папа.

— Нет, — с необычным для него терпением ответил Снейп, — я предложил ей выйти за меня замуж.

Улыбка сползла с папиного лица, но менее нелепым его выражение от этого не стало.

— И она согласилась?

— Да, она согласилась, — всё так же спокойно подтвердил Снейп.

— Лили, это правда? — сказанное явно никак не укладывалось в голове у Гарри.

— Да, папа, — сказала Лили, подумав о том, что нужно, наверное, очень не хотеть верить в услышанное, чтобы так долго требовать разъяснений к такой простой фразе.

— Но вы же понимаете, профессор, что она еще слишком молода для этого, — Гарри поерзал на стуле, как будто ему стало неудобно сидеть.

— Она совершеннолетняя, — невозмутимо констатировал Снейп.

Лили взглянула на маму, ожидая её реакции, но Джинни молчала.

— Я буду старше, чем мама, когда она вышла за тебя, — возразила Лили. — Мама тоже была очень молодой, и это ей никак не помешало.

— Да, — повысил голос Гарри, — но между нами не было разницы в сорок лет.

Снейп закусил губу и опустил глаза. Лили поняла, что его терпение подходит к концу.

— И потом, я уверен, что вы повлияли на её решение, — продолжал Гарри.

— Что вы имеете в виду? — резко сказал Снейп, привстав на стуле и сунув руку в карман за палочкой.

— Да то, что у вас было больше чем достаточно возможностей, чтобы околдовать неопытную девочку, да просто одурачить её!

Гарри резко вскочил и выхватил палочку. Но Снейп оказался быстрее. Гарри еще не успел открыть рта, как его палочка, описав широкий полукруг, упала на пол.

— Гарри, прекрати!

— Северус, прекрати! — закричала Лили одновременно с матерью.

Джинни вскочила со своего места:

– Accio! — палочка Гарри оказалась в руке у Джинни. Она положила её на стол подальше от мужа и требовательно протянула руку к Снейпу:

— Профессор!…

К огромному удивлению Лили, Снейп, хотя и неохотно, но отдал Джинни свою палочку.

— Сядьте! — резко сказала она. — Устроили тут балаган! Это дом, а не дуэльный клуб!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*