Роман Артемьев - Дети Темнолесья
Ее старания, упорство привели к долгожданному результату. Сразу после достижения второго совершеннолетия маги клана сочли возможным направить ее на учебу в столицу. Поскольку глава хотел видеть Томариссэ не на королевской службе, у него имелись свои планы в отношении нее, — он согласился оплатить обучение. В противном случае пришлось бы заключать контракт с Гильдией и по распределению отправиться в какую-нибудь дыру наподобие восточных отрогов Темных гор. Оставалось успешно сдать экзамены, проучиться тридцать лет и с торжеством вернуться в родной поселок. По крайней мере, так она думала до сегодняшнего утра.
Ужас какой! Она даже ничего не сказала леди в ответ на приветствие! Краска бросилась девушке в лицо при воспоминании о своей грубости. Позорище! Стояла, глазами хлопала, орчанка тупая. А все лорд Торат со своим предложением. Да как она может жить в одном доме с этими могучими существами, она же с ума сойдет! Конечно, к ним приезжали изредка высокие лорды и леди, но с ними почти всегда общались старшие. Только однажды, устанавливая новую систему Королевской почтовой связи, высокий лорд милостиво позволил наблюдать за своей работой и даже объяснил некоторые сложные моменты. Правда, Томариссэ все равно ничего не поняла. Здесь же…
Маленький лорд Аласдик небрежно творит заклятия, которые до сих пор представляются ей сложными. Он с духами играет! Здесь вместо собак — два сильных духа в образе волков, и он с ними играет! Девушка вспомнила миниатюрную изящную фигуру хозяйки и впервые в жизни показалась себе неуклюжей. Как лорд Торат может так спокойно находиться рядом с женой? Нет, он тоже двигается очень грациозно, но по сравнению с леди Аластесс его красота грубая, тяжелая, пропитанная ощущением откровенной силы. На что она надеялась, приехав сюда? Ей никогда не сравниться с высокородными.
Мрачные размышления прервал тихий голос на самом краю сознания, вежливо поинтересовавшийся, сочтет ли госпожа возможным спуститься вниз для встречи с лордом Аласдиком. Томариссэ не сразу поняла, что с нею общается хранитель дома, а когда поняла, поежилась — она не привыкла слышать от хранителей осмысленные фразы. Затем сникла еще больше. Чего от нее хочет лорд? Она сделала что-то не так и опять опозорилась? Девушка выходила из комнаты, как на казнь.
— Приношу свои извинения, госпожа Томариссэ, — склонил голову в старательно исполненном «малом поклоне» золотоволосый ангел. — Отец вынужден удалиться, его вызвали на службу. Поэтому на время своего отсутствия он поручил мне ознакомить вас с городом и ответить на любые вопросы, могущие возникнуть у любезной родственницы. С вашего позволения, после легкого завтрака я в полном вашем распоряжении.
— Вверяю себя в ваши руки, высокий лорд… — Вот и пригодились вбитые учителями уроки этикета.
— Ну что вы, госпожа, — внезапно широко улыбнулся лорд, и лицо его мгновенно преобразилось. — Мы же родственники, пусть и дальние. В доскональном соблюдении традиций нет необходимости — называйте меня по имени.
Томариссэ поежилась и выдавила кривую улыбку:
— Как поже… То есть да, и вы меня называйте по имени.
— А я так и делаю.
На широком столе стоял завтрак: кувшин с каким-то дымящимся напитком, три или четыре вазочки с вареньем, мягкие лепешки, мед и огромная ваза с фруктами. Мальчик отодвинул стул перед смущенной гостьей, затем уселся сам.
— Матушка отправилась навестить подруг, поэтому какое-то время мы будем лишены ее общества. Она передавала свои извинения и просила сообщить, что дом полностью в вашем распоряжений.
Томариссэ сумела сдержать облегченный вздох, тут же устыдилась своей реакции и спросила:
— Не стеснит ли мое присутствие достойных хозяев?
— Нет, не стеснит. Дом большой, еще комнаты старшей сестры и две гостевые, места хватает, — замотал мальчик головой, одновременно старательно намазывая на лепешку толстый слой варенья. — Вы кушайте, нам сегодня ходить много. Папа дал список мест, которые надо обойти, сказал — потом времени не будет.
— Много мест?
— Столица большая, — гордо произнес Аласдик, словно город принадлежал ему лично. — Без провожатого легко заблудиться.
Судя по всему, он торопился исполнить возложенную на него миссию, потому что больше на разговоры не отвлекался и с едой справился быстро. Глядя на извертевшегося ребенка, девушка тоже постаралась скорее покончить с завтраком. Сразу после того как она отложила вилку, маленький лорд вскочил с места:
— Прошу вас, госпожа Томариссэ.
К его удивлению, путь им преградил застывший в воротах дух. В своей материальной форме он выглядел как черный волк ростом по плечо девушке, впрочем, его иномировое происхождение выдавали не размеры, а исходящее от него ощущение силы и пылающий в глубине зрачков зеленоватый огонь. Сдвигаться с места он не собирался. Мальчик вздохнул, насупился, покачался с пятки на носок и лишь затем обернулся к смотревшей с опаской гостье:
— Простите, госпожа, я сейчас.
Прикрыв глаза, он сосредоточился и протянул руку в сторону дома. Опешившая Томариссэ ощутила присутствие хранителя, затем последовал обмен непонятными репликами между искусственным разумом здания и маленьким лордом. Спустя короткое время зверь лениво поднялся, освобождая проход, вышел за ворота и выжидающе посмотрел через плечо назад.
— Что-то произошло?
— Ничего, стоящего внимания, — надулся Аласдик. — Я ведь обещал, что приберу комнату потом. Подумаешь.
Волк медленно перебирал лапами у них за спинами, меланхолично посматривая по сторонам. Немногочисленные прохожие глядели на могучую фигуру с легким любопытством: куда больше их заинтересовали идущие впереди дроу — маленький мальчик, оживленно объясняющий что-то пугливо озирающейся девушке в простом зеленом платье.
— Город большой, поэтому передвигаться лучше по Зеленой паутине — видите, у нас под ногами. Нужно четко представить себе место, куда направляетесь, и земля сама выведет за короткое время. Это какая-то сложная пространственная магия, матушка говорила, она идет еще из древних времен до Катастрофы. Сначала мы посмотрим на южные ворота — тамошние духи дружат с Ветерком, — потом пойдем ко дворцу королевы и другим местам. Вот, — мальчик порылся в кармане курточки и вытащил из него бумажный листок. — Отец сказал, показать все.
И они посмотрели. Странный город, по любым меркам странный. Дома младших и поместья знати, огромные живые башни правительственных учреждений и укрытые под землей лаборатории магов. Королевский дворец, стилизованный под огромную гору черного цвета, окруженный многочисленными службами, сооружениями, и — гордость столицы — каменная башня, недавний эксперимент мастеров Темного Провала. От увиденного кружилась голова, но провожатый не останавливался — он радостно показывал все новые и новые диковины. Башня Тьмы с сияющим на вершине темным алмазом, здание Коллегии Белого Тигра, возле которого кружили стайки надеющихся быть допущенными к таинствам меча юношей, Дом Исцеления, со всех сторон окруженный огромным парком (чтобы разглядеть крыши, они забирались на дерево), Королевский Архив, куда поступала каждая публикуемая в Темнолесье книга.