KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван

Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) - Городецкий Иван". Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези / Мистика .
Перейти на страницу:

— Последнее время я в основном занимался тайной охраной лица, чью безопасность мне поручили обеспечить по личной просьбе королевы Минк-Ваньяра. Вашей безопасности. Но события развиваются так, что теперь вас надо эвакуировать из Гренудии, так как здесь становится слишком неспокойно.

— Вот как? Надо? Эвакуировать? Куда? — в голосе целительницы прорезались возмущённые нотки.

— Эвакуировать в Минк-Ваньяр.

— Почему именно туда? — удивилась женщина, — Это будет изрядно смахивать на похищение.

— Ничуть. Полагаю, вашей безопасностью озаботилась ваша же старая знакомая, ставшая тамошней королевой. Вы её должны были знать под именем мерла Лайа Рислент.

— Всё может быть и так, но я никуда не собираюсь ехать, — Эйрия Линдс сделала вид, что не обратила внимание на то, кем стала её бывшая подружка, — У меня тут работа, студенты!

— Очень скоро от вашей работы ничего не останется, — жёстко, почти зло возразил Айвар, слегка повысив голос, — Аристократы массово бегут из столицы, госпитали со дня на день закроются. Вам придётся думать исключительно о сохранности собственной жизни и о куске хлеба.

Мастер Шемшер ещё минут десять распинался о том, что уехать в сложившейся ситуации — единственное разумное решение. Женщина внимательно слушала, склонив голову набок, не пыталась перебивать или как-то возражать. В душе она понимала, что будет всё именно так, как он расписывает. Но сердцем никак не могла принять необходимость бросить в такой момент своих больных в городском госпитале, где целителей её квалификации никогда не было много, а сейчас остались и вовсе считанные единицы. Тем более уехать так внезапно, когда этого требует впервые к ней заявившийся совершенно посторонний человек.

— Раз так, тогда я увезу вас силой, — прорычал окончательно отчаявшийся «достучаться до разума этой курицы» Айвар, — Но, если не хотите собирать свои вещи сами, будете пользоваться в дороге теми тряпками, которые я сочту подходящими. Мне точно будет недосуг набирать ворох вашего нижнего белья!

— Как вам не стыдно! — возмутилась мерла и густо покраснела представив, как этот мужчина станет выгребать столь интимные детали её туалета.

— Стыд, совесть и прочее мне отрезали много лет назад вместе с верой в справедливость и милосердие, — с внезапно прорезавшейся злостью рявкнул Айвар, сверкнув глазами так, что мерле резко расхотелось продолжать развивать эту тему.

— Надеюсь вы хотя бы дадите мне время на сборы? — гордо вздёрнув подбородок поинтересовалась женщина.

— Собирайтесь, подожду, сколько нужно, — уже спокойным тоном ответил убийца.

* * *

— Я готова, — где-то через час сообщила Эйрия Линдс ожидавшему её мужчине, не проявившему за это время ни малейших признаков нетерпения, — Вот все мои вещи.

Кивнув, тот прошёл к окну, выходящему на небольшой перекрёсток и сделал несколько быстрых взмахов рукой, видимо подавая условный сигнал. Буквальное через пару минут в дом вошли сразу три прилично одетых молодых мужчины с крайне непримечательной внешностью самых типичных горожан. Ни у одного из них не было ни единой запоминающейся черты, за которую мог бы зацепиться глаз.

— Доставьте это в особняк на Глайредском тракте — коротко бросил им Айвар, указав на собранные сумки.

Парни кивнули, подхватили обозначенные вещи и, не произнеся ни единого слова, скрылись за дверью.

— Если вам тут ничего больше не требуется, то прошу, — обратился Айвар теперь уже к Эйрие Линдс.

Та окинула взглядом покидаемое жилище. Даже в гостиничном номере было больше домашнего тепла и обжитости, чем здесь. За десяток лет этот дом так и не стал для неё чем-то, где хочется наводить уют и во что тянет вкладывать душу. Он так и остался всего лишь местом с крышей над головой, где она спала. Не более того. И сейчас, покидая его и уходя в неизвестность, она сожалела только о пролетевших годах и ушедшей молодости, но не о самом этом доме, который мог стать семейным гнёздышком для них с давно погибшем любимым. Но не стал.

Неверно истолковав заминку своей спутницы, когда она вдруг замерла перед входной дверью, которую только что заперла магическим ключом, Айвар чуть поколебавшись, аккуратно взял женщину за руку. Та одарила его крайне удивлённым взглядом, но ничего не возразив, позволила ему увести себя.

Оказавшись в особняке, где люди Айвара заканчивали сборы в дальнюю дорогу, мерла внимательно ощупала взглядом обстановку и людей. Опыт постановки сложных диагнозов по косвенным признакам очень скоро подсказал ей, что эти люди живут отнюдь не трудами праведными и ведут свои дела подальше от посторонних глаз. А когда незаметно для нескольких молодых мужчин применила диагностические плетения, её уверенность стала окончательной: в энергетике невольных пациентов обнаружились следы применения крайне редкого состава для подавления полового влечения. Слухи, что этим составом сейчас пользуются исключительно знаменитые «Чёрные кинжалы», циркулировали в среде ограсских целителей уже очень давно. Понимание, кем является её спутник, скорее озадачило отважную мерлу, чем испугало.

Уже через пару часов Эйрия Линдс со своим загадочным то ли похитителем, то ли спасителем погрузились в добротную, подрессоренную карету для дальних путешествий, которую могли себе позволить не всякие аристократы, которая тронулся сразу же, как только Айвар захлопнул дверь. Когда за окном городские улочки сменились видами предместий, целительница задумчиво, вроде бы сама себе произнесла:

— Я не покидала этот город ни разу с тех пор, как вернулась из приграничья и поступила преподавателем в Академию, больше десяти лет тому назад.

Айвар напряжённо подвигал нижней челюстью, сосредоточенно глядя в то же окно и попутно решая в голове задачу, не имеющую решения: что же следует ответить? Если поначалу, когда Эйрии Линдс поняла, кто её спутник, ей было немного не по себе от общества жуткого убийцы, то наблюдая за его затруднениями, она всё больше и больше раскрепощалась. Женским чутьём она поняла, что свою спутницу, по каким-то неведомым ей причинам, мужчина воспринимает как ужасно хрупкую и очень дорогую вазу, которую ни в коем случае нельзя разбить и при этом катастрофически неудобно нести.

Карета катилась по глайредскому тракту, всё дальше и дальше удаляясь от охваченной волнениями столицы. И оба сидящих в карете столь непохожих друг на друга человека, убийца и целительница, мысленно прощались со значительным этапом в собственной жизни. Но если мерла Линдс испытывала лёгкую грусть о прошлом и такое же лёгкое беспокойство о будущем, то переживания её спутника были куда острее. Впервые в своей весьма богатой на взлёты и падения жизни он ощутил утрату точки опоры. Сначала его поддерживала и направляла в жизни честь аристократа, потом её сменила жажда мести, затем — долг перед теми, кто примкнул к нему. Но сейчас все долги уплачены, а будущее стало слишком не предсказуемо и неопределённо. Единственное, что его в эту минуту служило ему ориентиром в кипящем океане событий, единственная понятная задача — защищать и оберегать эту женщину.

Но сама эта же женщина одним фактом своего существования завершала разгром привычного мироустройства. Она всем своим существом опровергала все его привычные представления о противоположном поле, как о подлых, лживых, коварных тварях. А ведь Айвар, не отдавая себе в этом отчёта, изо всех сил пытался доказать хотя бы самому себе, что бабы — они все только такие и другими быть не могут. Потому с момент получения задания оберегать Эйрию Линдс, исследовал жизнь своей подопечной под самым мощным микроскопом. И не нашёл ничего, что хоть в мельчайшей степени подтвердило бы его убеждение.

Решив отложит сложные размышления на будущее, мастер Шемшер вернулся к рассматриванию пейзажей за окном. В непонятных, неоднозначных ситуациях он всегда руководствовался принципом, который в ином мире совсем иной человек сформулировал как: «делай, что должен и будь, что будет».

Глава 35

Да здравствует король!

Год 5099 от явления Творца, конец марта

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*