Игорь Алимов - Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора
l- Убедительные и неопровержимые доказательства того, что из высокоразвитых цивилизаций мы на этой планете не первые, – прозвучал наконец ответ. – В этом теперь больше нет сомнений! Спутник планеты под внешней корой содержит большие массивы льда, и в этих массивах наш сканер уверенно зафиксировал некое громадное хранилище непонятного назначения – с развитой высокотехнологичной инфраструктурой…
l- То есть – там есть жизнь?
l- Нельзя сказать с полной уверенностью… Наверняка можно лишь утверждать, что такая инфраструктура имеется, и уровень технологий ее создателей выше нашего. Ты понимаешь, что это значит?
l- Великие предки… – Второй судорожно провел ладонью по лбу. – Теперь я вижу…
l- Вот-вот. Может оказаться так, что нарушение Первой директивы и наше вмешательство – детские безделки в сравнении с потенциальным конфликтом интересов. Вторая директива недвусмысленно диктует покинуть место потенциального конфликта интересов, но мы не можем этого сделать…
l- Мы не можем этого сделать… – машинально повторил Второй. – И что же нам остается?
l- У нас есть несколько вариантов. Первый: собрать самую большую бомбу какую сумеем, залезть на нее и нажать на кнопку. Желательно еще предварительно заманить в зону уверенного поражения всех красных… – Первый-из-желтых невесело усмехнулся. – И второй: убраться с этой планеты. Как можно скорее. А перед этим максимально нейтрализовать все последствия нашего присутствия. В хранилище никакой активности нет, его хозяева за все время нашего здесь пребывания никак себя не проявили. Значит, они или отсутствуют, или не видят возможного конфликта интересов. Так что надо делать ноги…
l- Да, но… – Второй непонимающе нахмурился. – Но каким образом? Ни одна из действующих варп-установок не преодолеет и половины светового года, а от «Великого Нагуса» остались лишь обломки… Как?!
l- Есть у меня одна мысль… – Первый задумчиво побарабанил пальцами по столу. – Наверное, это хорошая новость в череде плохих…
l- Отвратительных!
l- Да уж… Я сказал «хорошая», а потом подумал: что хорошего в том, если мы уберемся отсюда, непоправимо вмешавшись в естественный эволюционный процесс?…
l- Не кори себя, – сказал Второй. – Ты сделал все, что от тебя зависело. В настоящее время речь идет уже не о вмешательстве в местные дела, но о нашем выживании… Так как мы сможем убраться отсюда?
l- Смешно, – горько улыбнулся Первый, – но что-то похожее мне говорил Первый-из-красных. Выживание! Персональный рай на отдельно взятом континенте!… А хорошая новость состоит в том, – он кивнул на инфокристалл,-что поисковый отряд весьма подробно обследовал объект, условно названный «Башней». Тот самый объект, откуда мы взяли изделия, которыми успешно пользуемся, сдерживая противника. Глава отряда полагает, что объект является чем-то вроде пространственного телепорта, но куда он ведет и как работает, мы пока еще не знаем. Технологии объекта принципиально отличны от наших, поэтому на их исследования требуется время. Важно, что глава отряда не исключает возможности, что «Башня» может дать нам шанс если и не вернуться домой, то по крайней мере значительно сократить дорогу туда… А это прямой случай – сделать отсюда ноги.
l- Вот это новость! – обрадованно воскликнул Второй. – А какова вероятность того, что объект на планете и обнаруженная на спутнике база связаны между собой? Что, если пространственный телепорт создан хозяевами базы?
l- Такая вероятность существует, – признал Первый. – Но, возможно, это наш единственный шанс избежать конфликта интересов. Изучить телепорт, пока хозяева базы не вернулись, прибрать за собой и покинуть планету.
l- И каковы перспективы?
l- В донесении сказано, что глава отряда обо всем завтра доложит лично. До этого надо проверить кое-какие соображения, дабы не обманываться ложными надеждами. Но если надежды не напрасны, если мы действительно сможем покинуть планету, то… надлежит принять меры для минимализации нашего вмешательства.
l- Ты имеешь в виду…
Второй осекся.
– Да, – глядя прямо в глаза собеседнику, ответил Первый. – Я имею в виду «Зеркало». Дай, пожалуйста, распоряжение, чтобы его подготовили. И четыре малых устройства тоже.
l- Но ведь пятое мы так и не нашли…
l- Поисковый отряд обнаружил его в объекте «Башня». Завтра устройство будет здесь, и мы сможем активировать «Зеркало»…
Дверь за Вторым закрылась. Первый-из-желтых осталсяводиночестве. Несколько минут он сидел в тишине и неподвижности, а потом, обращаясь к невидимому собеседнику, глухо и жестко сказал:
l- Ты хотел войны? Видят предки, ты получишь войну!
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
l
l
l
lИГОРЬ АЛИМОВ
Игорь Алимов – китаист-древник, кандидат исторических наук, заведующий отделом Восточной и Юго-Восточной Азии Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) РАН, директор академического издательства «Петербургское Востоковедение».
Богатую научную деятельность успешно совмещает с писательством: вместе с Вячеславом Рыбаковым создал великого еврокитайского гуманиста Хольма ван Зайчика, книги которого вызвали огромный общественный резонанс и были не однажды переизданы, собрав многочисленные премии в области российской фантастики.
Ценители литературной мистики хорошо знают цикл его рассказов «О чем умолчал Ну Сун-лин», посвященный восточным чудесам и древностям. А еще Алимов автор первых на российском книжном рынке изданий в стиле «dwooller» – детективно-фантастических романов с картинками.
Родился в Ленинграде, живет в Санкт-Петербурге. Каждый год ездит в Пекин, который считает вторым родным городом.
Игорь Александрович, вы известный востоковед, даже, не побоюсь этого слова, китаист. Откуда у вас эта любовь к Китаю? Страна, конечно, очень интересная, но на взгляд постороннего человека, совершенно непонятная. Вот взять хотя бы иероглифы эти, в которых, говорят, сами китайцы путаются – неужели вы их все знаете наизусть?
Никто не знает всех иероглифов наизусть. Так же, как никто не знает паи зусть словарь Даля. Это, собственно, и не нужно: чтобы читать современную газету достаточно трех-четырех тысяч иероглифов, а для остального сущестиу ют разнообразные словари и справочники. Китайская культура в принципе энциклопедичная, склонная к составлению сводов, собраний, компендиумов, словарей и справочников. За это и люблю. А если серьезно, то во всем виноват Владимир Иванович Семанов, чей перевод ‹Записок о кошачьем городе» Лao Шэ я прочитал в десятом классе. Прочитал и вдруг понял: это – мое. Наверное, генетическая память сработала. С тех пор я китаист.