Денниз Морхайм - Воинство
Посланник Богини предупредил всех участников путешествия, чтобы были особо острожными и объяснил, почему. Девушкам он велел скрыться в каюте и не показываться на палубе, пока мужчины не решат проблему пиратских кораблей.
Кера с Лурой мгновенно повиновались: это соответствовало их желаниям.
А Найл отправился на нос флагманского корабля. Пол Смит и Том Марлоу последовали за ним. Теперь расстояние между флотилией Посланника Богини и пиратскими судами оставалось неизменным, не увеличиваясь, но и не уменьшаясь. Ближе всех к флагманскому кораблю была белоснежная яхта мистера Ричардса, которую пиратское судно тащило за собой, прикрепленную все тем же тросом, которым она прикреплялась к кораблю Найла.
Прикинув дистанцию между флагманским кораблем и яхтой, Найл понял, что они находятся на расстоянии пистолетного выстрела и если Салли вдруг захочется прикончить кого-то из команды… Посланник Богини почему-то не сомневался, что стреляла именно она. Ни Парон, ни современные пираты этого, скорее всего, делать не умеют, а негодяйка с голубыми глазами вполне способна нажать на курок. Тем более если она в древние времена работала наркокурьером.
Сколько мужчин она, наверное, сгубила за свою жизнь! И скольким вскружила голову! И скольких использовала в своих целях!
Потом Найл задумался, что он будет делать с девчонкой, если возьмет ее в плен. Он понимал, что у него рука не поднимется отдать ее на съедение паукам. Держать ее взаперти в трюме, а по возвращении в родной город запереть в одной из дальних комнат дворца и заставить рожать детей? Или, может, отдать ее маленьким человечкам? От них-то не очень-то и сбежишь — если не знаешь узких потайных тропок и не умеешь выживать в горных условиях. Или отправить ее в квартал полукровок, также называемый кварталом красных фонарей? Пусть зарабатывает на жизнь своим телом.
В этот день Найл так и не смог принять решения, да, в общем-то, и Салли еще оставалась на яхте.
Рядом с Найлом сел Дравиг. Посланник Богини почувствовал, как от старого паука отлетело несколько импульсов в сторону яхты мистера Ричардса.
—Барьер не спадает и не ослабевает, — сообщил восьмилапый.
«Что же они такое придумали?» — недоумевал Найл.
—По-моему, это опять змеиный остров, — вдруг сказал Рикки, сидевший у Посланника Богини на плече, и показал лапкой вдаль.
Найл, Дравиг, и Том с Полом присмотрелись к появившемуся вдали куску земли, но пока не могли ничего сказать определенно. Рикки же со своим подчиненным взмыли в небо и полетели в сторону острова.
— Будь острожнее! — крикнул вдогонку Найл.
Разведчики быстро опередили пиратские суда, обогнув яхту, чтобы ни в коем случае не оказаться ни над ней, ни рядом с ней, а затем ушли вперед и вскоре человеческий глаз уже не мог различить две белых точки на фоне ясного голубого неба.
Рикки еще не успел вернуться, когда Посланник Богини уже понял, что они в самом деле приближаются туда, где ему больше никогда не хотелось бы появляться. Правда, первыми шли пиратские суда. Посланник Богини решил, что его флотилия не станет подходить к острову слишком близко. Пусть вначале пираты встретятся со змеями. Может, тогда членам его отряда не придется делать лишнюю работу?
Стоило Найлу подумать об этом, как он увидел поднимающуюся над морем змеищу.
Она выдвигалась вперед с острова и вскоре зависла над первым пиратским кораблем.
Рикки с подчиненным вернулись на флагманский корабль и опять опустились на плечи Посланника Богини, правда, разведчики пока не успели отчитаться о проделанной работе и рассказать, что видели, летая над островом.
С яхты прозвучал еще один выстрел.
Меткий стрелок попал точно в голову змеищи — и та, издав последнее шипение, рухнула в океан. Огромное тело, часть которого так и оставалась лежать на песке острова, несколько раз дернулось и затихло.
Пираты на двух судах издали победные вопли. На палубы уходивших от погони кораблей высыпали и восьмилапые, и двуногие бандиты. На флагманский корабль тут же пришел импульс:
—Говорит главный паук-пират Рокс. Если хотите остаться в живых, убирайтесь. Мы будем теперь отдыхать на змеином острове. Нам терять ничего. Мы перебьем вас всех. Вы видите, что новая богиня на нашей стороне?
Найлу хотелось ответить, что Салли — такая же богиня, как паук-пират или самый последний матрос на его судне, но он сдержался. Конечно, для его современников некоторые достижения древних людей кажутся магическими. А Салли это умело использует.
—Не волнуйся, Посланник Богини, у них ничего не получится, — донесся до Найла направленный импульс Рикки.
— Что вы видели на острове? — послал такой же импульс маленькому паучку Найл.
Начальник разведки пояснил, что весь остров кишит змеями: маленькими и средними по размерам. Конечно, второй такой огромной, как убитая, там больше нет, но Рикки все равно не решился бы ступить на этот клочок суши. Он предлагал остаться на том же месте и подождать, пока пираты не рванут назад на свои суда — если кто-то останется в живых, конечно.
Но Посланник Богини не успел ничего ответить: огибая их суда, принесся косяк инспекторов. Все они разом набросились на труп змеищи, покачивающийся на воде. Опять подключившись к коллективному сознанию тварей, Найл понял, что в их головах сейчас живет одна мысль: жрать, жрать, жрать.
Огромного тела змеищи, по идее, должно было хватить на всех инспекторов, так что даже те, кому не досталось мяса своих товарищей, теперь насытятся.
Пираты тем временем садились в шлюпки и двигались в сторону острова. Суда они поставили на якорь.
Интересно, а что будет с яхтой? — прикидывал Найл.
Он вскоре получил ответ на свой вопрос.
Один из пиратов, путешествовавших на ней, выскочил из укрытия и отцепил трос, затем яхта самостоятельно двинулась к берегу. Она, конечно, могла подойти гораздо ближе, чем крупные суда, но все равно ей не следовало утыкаться носом в песок.
Найл решил понаблюдать, пока ничего не предпринимая, хотя Дравиг все время подначивал его что-то сделать. Дравиг хотел уничтожить всех пауков-пиратов и получить в качестве пищи всех двуногих. Найл поумерил его пыл.
Шлюпки, в которые загрузились как двуногие, так и восьмилапые пираты, остановились на некотором удалении от острова. Там песок был уже не белым, а казался черновато-зеленовато-коричневым от змеиных тел: твари выползли к воде, чтобы встретить непрошеных гостей и отомстить за смерть своей царицы.
Одну из шлюпок, спустившихся с пиратского корабля, подогнали к яхте. В этой шлюпке находился лишь один мужчина, сидевший на веслах. С яхты в нее спустились Салли, Парон и один пират. Паук-диспетчер и два других пирата, как видел Найл, остались на борту. Салли была в тех же брюках и блузоне.