Рейчел Кейн - Полночная аллея
13
Беверли-Хиллз — фешенебельный район в пригороде Лос-Анджелеса, своего рода символ американской мечты.
14
«Тазер» — специальное оружие, используемое полицией, по виду напоминающее электрический фонарик. Выпускает две небольшие стрелки с зарядом 15 тысяч вольт, вызывающие временный паралич.
15
Безумный Шляпник (в русских переводах его часто называют Болванщиком) — персонаж книги «Алиса в Стране чудес» Л. Кэрролла; Белая Королева — персонаж его же книги «Алиса в Зазеркалье»; фразу, которую ниже вспоминает Клер, произносит Королева Червей из книги «Алиса в Стране чудес».
16
«Teen Реорlе» — популярный журнал для подростков.
17
Дейзи Дак — героиня мультфильмов У. Диснея, антропоморфная уточка.
18
«Дэйри куин» — сеть дешевых закусочных быстрого питания.
19
Джанни Версаче — итальянский модельер, основавший в 1978 году марку Versace, под которой выпускаются элитная одежда, аксессуары, косметика, парфюмерия и мебель.
20
Шермановский «Марш к морю» — глубокий рейд армии северян под командованием генерала Шермана во время Гражданской войны (1864), в результате которого Конфедерация потерпела окончательное поражение.
21
Флаер — входной билет.
22
Злая Ведьма Запада — страшная волшебница из сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз».
23
Американская марка «Abercrombie & Fitch» («Аберкромби энд Фитч») уникальна среди мировых брендов: будучи одной из старейших в истории моды, она остается престижной и ультрасовременной.
24
Галахад — сэр, один из рыцарей Круглого стола; в переносном смысле воплощение рыцарских добродетелей.
25
«Девятидюймовые гвозди» («Nine Inch Nails») — американская индастриал-группа, созданная Трентом Резнором в 1988 году в городе Кливленд, штат Огайо.
26
Сэмми Coca — очень популярный в прошлом американский бейсболист, один из лучших в истории.
27
С — удовлетворительно.
28
Промежуточные экзамены — в американских университетах проводятся в середине семестра.
29
В — хорошо.