KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Галина Ли - Точка невозврата. Волчья кровь

Галина Ли - Точка невозврата. Волчья кровь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Ли, "Точка невозврата. Волчья кровь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:

Не знаю почему, но я ждала роскоши. Наверное это из-за возраста дракона. Мне казалось что такое существо должно потакать собственным капризам. Однако я ошиблась — в доме все было очень скромно. Белые крашеные стены. Темная дубовая мебель. Старые дагерротипы с видами городов в рамках, да парочка акварелей с изображением лошадиных голов.

— Люблю дома с историей и лошадей, — словно подслушав мои мысли, улыбнулся дракон и повел нас наверх.

И пока я поднималась по скрипучей деревянной лестнице, обласканной, прогретой солнечными лучами, проходящими через большое окно, мне казалось, что дракон в этом доме почти не живет. Запахи были… какими-то временными, не успевшими пропитать стены и вещи. Да, месья Хаб тут бывал, но вместе с ним в доме бывали другие драконы и… снежные. Очень давно. А чаще всех по дому ходили обычные люди. Точнее — два человека. Именно ими пахло больше всего. Правда сейчас в доме никого кроме нас не было, иначе я бы услышала.

Валгус тоже настороженно прислушивался и приглядывался, хотя внешне оставался спокоен. Он словно примерялся к новой жизни под крылом дракона. Мой друг смерился с тем, что мы не в силах изменить наше положение и, кажется, собирался использовать союз с драконом с максимально выгодой для нас. Эсли месье Хаб позволит это сделать, конечно.


Нам отвели комнату на мансарде, из окна которой открывался красивый вид на большое озеро. Маленькая, чистенькая, пахнущая воском и сосновой смолой, она мне сразу же понравилась. Солнце уже спряталось за горизонтом, и дракон щелкнул выключателем. Лампа вспыхнула и потухла, с легким стеклянным звоном.

— Quelle vache! — выругался дракон и развел руками: — Друзья мои, боюсь, вам придется спать в темноте да еще на голодный желудок. Прислуга появится только утром, а холодильник, увы, пуст. Сам запретил набивать его продуктами. В этом доме я редко бываю.

Валгус усмехнулся:

— Ничего, у нас сегодня все равно аппетит плохой. Главное — кровать есть. Не обидитесь, если мы оставим сегодняшним вечером вас без своей компании?

Дракон вскинул в шутливом жесте руки.

— Помилуйте, мon ami, я и сам хотел предложить вам лечь спать пораньше. Такие переживания, такой стресс. Наша девочка едва стоит на ногах! — месье Хаб посмотрел на меня и улыбнулся: — Приятных сновидений. Встретимся завтра.

И вышел за дверь.

Мы немного постояли, прислушиваясь к удаляющимся шагам, глянули друг на друга, а затем Валгус сгреб меня в объятья:

— Получилось! У нас все получилось!

— Все? — не поверила я.

Парень рассмеялся:

— Ну не все, зато самое главное! — и тут же отстранился. — Подожди, мне надо родителям позвонить.

Пока мой любимый рассказывал правду родителям, я, чтобы не мешать, ушла в душ. Говорят, вода забирает часть невзгод и переживаний, делая чище не только тело, но и души людей. Да и нелюдей тоже. А это как раз было то, в чем я сильно нуждалась. Правда проверить до конца мне не дали: дверь распахнулась и в дверях показался Валгус.

— Не могу тебя надолго одну оставлять — пробормотал он, стягивая с себя футболку.

Я возражать не стала. Сама бы предпочла не отпускать парня дальше, чем на пять шагов. Как тогда, после бегства из леса, мне требовалось постоянно к нему прикасаться. Как иначе я мгла убедиться, что он рядом, и что он жив? Валгус испытывал точно такие же чувства.

Той ночью у нашей любви был привкус счастья, но не безмятежного, нет. Я бы сказала — отчаянного счастья. Когда уже отчаялись ждать, а оно пришло. Правда неизвестно, надолго ли.

Примечания

1

Тенгу* (яп) — Ворон

2

— Двуликий /лат/

3

— "отаку"* — поклонник японского аниме

4

— Bone soire, les jeunes./фр/ — добрый вечер, молодёжь

5

— Mon jeune ami /фр/ — мой юный друг

6

— Mon copain /фр/- приятель

7

— Soporatus /лат/ — находящийся в беспамятном, бесчувственном, крепком, глубоком, непробудном сне

8

— Charment /фр/ — очаровательно

9

Меж призраков любви блуждал мой взор * (с) — Джон Донн

10

Schau!* Смотри! (нем)

Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*