KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ)

Татьяна Ильченко - Серые Башни (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Ильченко, "Серые Башни (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Поняла?! — прищурился Дикон.

— Неважно, — отрезала я. — Проходы открываются и с вашей стороны, дайте мне возможность уйти. Дед же ушел!

— Твой дед, — он почти рычал, — два года, два года караулил тот Проход в который провалилась леди Вивет! И ему несказанно повезло, что он попал именно туда куда нужно!

— А куда еще можно попасть? — пробормотала я.

— А твой мир не единственный! — язвительно улыбнулся Дикон. — У нас бывает множество гостей, смотри, — он подвинул ко мне стопку листков. — Нравится?

Рисунки были схематичны и не давали полного представления, но итак было ясно, что эти существа не принадлежали моему миру. Чужие.

Старейшина, тем временем расстелил на столе карту.

— Смотри, — ткнул он пальцем. — Синими кружками обозначены все точки Проходов. Синими кружками с красной точкой внутри, места, где Проходы наиболее активны. Вот место где вышли вы с Гру. Время между открытиями неравномерно, от нескольких минут, до суток. Вчера один из них открылся, никто не может сказать какой будет следующим. — Он дернул меня за руку, принуждая придвинуться ближе. — Эту карту уточняют со времени постройки серых Башен, леди. Здесь сто сорок активных точек и больше пятисот неактивных. Ты все еще хочешь испытать судьбу?

Я закрыла глаза, уронив лицо на сложенные руки. Это конец.

— Это случается, леди, — медленно заговорил он, — Редко, очень редко, но бывает, когда человек по собственной воле или из-за обстоятельств изменяет свою жизнь, переступает черту, которая отделяет старую жизнь от новой. Ты сделала это и теперь твоя жизнь уже никогда не будет прежней. Никто не сможет вернуть тебя обратно. Да и зачем тебе это? Почему ты так стремишься вернуться туда, где нет жизни? Для тебя нет.

Я открыла глаза и посмотрела на него.

— Налей мне еще настоя, мастер.

— Вот, — дождавшись когда я выпью, он пододвинул мне плотный лист бумаги.

— Ты должна подписать это, — сказал он и немного отодвинулся.

— Брачный договор?

Конечно, я его прочитала. Текст изобиловал поэтическими сравнениями и множественными аллегориями, но суть была одна — у меня было три права и две обязанности. Право на еду, право на жилище и право на одежду, соответствующую моему социальному статусу, а так же обязанность рожать и ублажать. Все остальное принадлежало Хоку, в том числе и дети. Я даже не могла дать им имя по своему желанию. А если в течение пяти лет со дня свадьбы у меня ничего не родится, он мог привести в дом столько любовниц, сколько захочет и рожать детей от них. Никаким равноправием тут и не пахло.

— Не стоит понимать это буквально, — криво улыбнулся Старейшина, судя по тому, как его перекосило, он сейчас проклинает себя за то, что научил меня читать. — Этот Договор не пересматривался больше двухсот лет, сейчас все иначе.

— Я не буду это подписывать! — схватив злосчастную бумажку, я вылетела из библиотеки.

Я почти бежала по коридорам, слыша за спиной громкое сопение Гру и топот охраны. От злых слез застилавших глаза я мало что видела, и мне пришлось перейти на шаг. Я злилась и удивлялась бесцеремонности близких мне людей, вообразивших, что имеют право распоряжаться мной, как вещью.

Страж у двери попытался остановить меня

— Прочь!

От сильного толчка створки дверей распахнулись, ударившись о стены. И я, прищурившись, оглядела собравшихся мужчин.

Они, стояли около большого круглого стола, заваленного множеством бумаг, и смотрели на меня с явным осуждением. Никто из них не счел нужным хотя бы кивнуть в знак приветствия.

В лице Хока не было даже намека на нежность, обидно, он не счел нужным хотя бы притвориться, а еще жених! Никакой мягкости только жесткость, сила, упрямо сжатые губы и ледяные глаза.

— Тебе не следует здесь находиться. Гру, проводи ее, — он отдал приказ холодным ровным голосом. А после кивнул головой, считая, что инцидент полностью исчерпан и повернулся к остальным.

Я уходить не собиралась. Глубоко вздохнув и сосчитав до десяти, чтобы восстановить дыхание, я медленно пошла вдоль стены, небрежно касаясь, висевшего на ней оружия. Норд, вздыхая, шел рядом. Я старалась произвести как можно больше шума, гремя всем, чем можно, но никто не обращал на меня внимания, кроме лорда Колина. Старик, улыбаясь, внимательно следил за каждым моим движением.

Обойдя зал и захватив по дороге какие-то острые короткие железяки, я подошла вплотную к собравшимся, оказавшись на противоположном от лорда Хока конце стола, и с грохотом швырнула металлолом на бумаги.

— Какое ты имеешь право относиться ко мне, как к вещи! Я не принадлежу никому! Вот! Засунь это в задницу, вместе с твоим чертовым Договором

— Лорд Хок, — прорычал, один из мужчин с широким красным лицом. — Заприте ее в холодной и темной башне. Через несколько дней она научиться вести себя, как подобает, — он широко мне улыбнулся.

— О! Любитель запирать в подвалах маленьких девочек! Тебе что, — подалась я вперед. — Зубы жмут?

— Я не желаю этого брака, — я смотрела прямо на Хока, надеясь увидеть хоть какое-то чувство в стальных глазах.

— Ты приняла браслет добровольно, а я в ответ, принял твой подарок, — ответил он. — Обряд обратной силы не имеет.

Остальные, даже красномордый, хранили молчание.

— Я не знала об истинном значении этих подарочков! И никто, даже те, кто назывался моими друзьями, не просветил меня.

— Знала или нет, значения не имеет! Ты остаёшься. Смирись с этой мыслью. В Мораке существует определенный порядок. У всех, от последнего пастуха до лорда есть свое место и каждый выполняет свой долг. Твой долг поставить подпись на Договоре.

— Ну, нет! — и прежде чем Гру успел меня остановить, я вырвала у него из рук свиток и тут же порвала его.

Хок в ярости стукнул кулаком по столешнице с такой силой, что толстая доска треснула и просела посередине. Хмыкнув, я повернулась, чтобы уйти, но была поймана.

Держа меня двумя руками, он подтащил меня к столу и обмакнув мои пальцы в чернила, прижал к чистому листу бумаги.

— Вот видишь, как все просто! — сказал он, отпуская. — И зачем было портить глаза, выводя руны? Дикон напишет все, что нужно позже.

У меня потемнело в глазах.

— Не надо, — сжал он мои плечи. — Не надо. Оставь сражения мужчинам, Тэйе.


Сидхок Рейф Вольтар, лорд-хранитель Фраги

— Я думаю, мы продолжим после, — тихо сказал я.

Не поворачиваясь, ждал, пока шаги родовых вождей стихнут. Когда за последним из них закрылись двери, я повернулся, вытирая кровь со щеки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*