Артем Матюхин - Принц: Игра Теней
"Фарриад - жемчужина Огненного залива, ― гордо осматривая город, шептал Генар. - Скоро и ты падешь. Всё вскоре падет... Пламя уже горит. И ни одна сила не потушит его!"
― Мой повелитель! - Генар отвлекся от своих раздумий, обернувшись, он увидел воина, кланяющегося ему.
― Встаньте, граф! ― подойдя к солдату, произнес мужчина.
― Пришло послание из Магистриума, ― воин протянул сверток бумаги, на нем красовалась серебряная лента с золотой печатью.
― Благодарю вас, ― Генар незамедлительно распечатал послание и быстро пробежался глазами по письму.
"...Ввиду официального обращения Милитрата в Магистриум в соответствии с законом "О предотвращении конфликтных ситуаций на территории Андрата" любая агрессия по отношению к Объединенной Штормградской Республике должна быть прекращения в течении одного дня с момента подписания данного документа... Также в соответствии с прошением Лордерона через три дня после подписания данного документа состоится официальная процедура примирения, местом проведения которой станет город Тетрид... С уважением Верхняя палата Магистриума".
В нижнем правом углу стояла печать Магистриума, отливающая серебром, рядом подпись и расшифровка: "Альберт Дортфур - глава Верней палаты Магистриума".
― Три дня... ― подумал про себя дворф, затем, оторвав глаза от послания, обратился к воину. - Это все, Рентир?
― Нет, сир. Вам пришла посылка из Громхола, мне велено передать ее вам лично в руки, ― это известие насторожило Генара еще больше, и когда мужчина передал ему небольшую коробку, его опасения подтвердились.
На коробке был высечен символ виде полумесяца, пронзенного клинком. Мужчина с осторожностью приподнял крышку. На черном бархате мрачно отливал серебристым светом пистолет, рядом лежало шесть пуль. Задумчиво посмотрев на оружие, Генар закрыл коробку, после чего в его руках появился небольшой сверток бумаги.
― Отправляйтесь к Тетрид, генерала Гирроуз вскоре будет там. Передайте это ему, ― Генар протянул письмо Рентиру. - Если что пойдет не так, вы уничтожите Реогал!
― Все будет выполнено, сир, ― после этих слов Рентир поклонился и вскоре скрылся из виду.
― Началось... ― прошептал Генар, вернувшись к осмотру почти уже поверженного города.
***
― Лорд Вэлендорф, прошу, следуйте за мной, ― открыв камеру, вежливо произнес мужчина.
Маркус встал, нотки удивления просочились на его лице. Мужчина неторопливо проследовал за стражником и к своему удивлению вскоре оказался на заднем дворе милитратской тюрьмы. Напротив стояла полукарета, спереди вращался фиолетовый шар.
― Прошу, ― все также вежливо продолжил Мужчина.
Маркус настороженно поклонился, после чего сел в ожидающий его экипаж. Удивление и настороженность с его лица тут же исчезли.
― Добрый день, лорд Вэлендорф, ― узкая улыбка изобразилась на морщинистом лице его собеседника.
― Как же я сразу не понял, чьих это рук дело, барон Вайнерис, ― с некоторой усмешкой проговорил архимаг.
― Ну что ж, теперь вам известно, ― барон взмахнул рукой, после чего карета сдвинулась с места.
― Зачем вы освободили меня, Тайрон? - невозмутимо продолжил архимаг.
― На свободе вы полезнее, чем за решеткой, Маркус, ― барон украдкой посмотрел на окружающий город и затем вернул свой взгляд на лорда.
― Возможно, вы правы. Но вы не ответили на мой вопрос.
― Мне известно о том, что вы хотите сделать, ― немного повысив тон, продолжил Тайрон.
― И что именно вам известно? - без малейшего волнения спросил Маркус.
― Все, ― коротко и ясно отрезал барон. - И еще мне известно, что без посторонней помощи вам не справиться.
― Но зачем это вам?
― Генар слишком сильно погряз в своей лжи, его тревожат лишь деньги, которые ему платит Магистриум, ― спокойно начал барон.
― Но насколько знаю, Совет Лордерона также получает их, в том числе и вы. Какая же ирония, деньги спасают Лордерон от развала, ― укоризненно посмотрев на барона, ответил Маркус.
― Вы не правы, они лишь усугубляют положение... Вы имеете право обвинять меня в чем угодно, но эти земли - моя родина, и кто-то очень страстно желает похоронить нас всех в ней. А я, как собственно и вы, не могу допустить этого.
― И что вы предлагаете?
― Помощь. Я помогу вам и вашему племяннику. В отличие от вас, мне известно, где скрывается Фантериос, потому к вечеру он прибудет в Милитрат. Вы отправитесь в Эльфийский Союз, и уговорите старейшин предоставить вам флот, я в свою очередь обеспечу ему безопасный проход через границу Лордерона.
― Возможно, вы правы, но что вы хотите взамен?
― Мы же с вами деловые люди, неужели мы не сумеем договориться? - легкая ухмылка скользнула по лицу барона.
― Сложно было бы ожидать от вас иного ответа, ― иронично заметил Маркус.
― Не стоит, Маркус, обижать того, кто протягивает вам руку.
― Но сколько будет стоить эта рука? - догадываясь, какую цену придется заплатить за эту помощь, продолжил Маркус.
― Вы ведь помните мою дочь - Луару?
― Прекрасная девушка.
― Так вот... Я предлагаю вам мой союз взамен союза вашего племянника и моей дочери, ― твердо проговорил Тайрон, его слова насторожили Маркуса, но все же он ожидал подобного.
― Почему именно это?
― Когда ваш племянник станет правителем, его положение будет слишком нестабильным. Поэтому я не советую вам отказываться от нашего договора.
― Но могу ли я доверять вам?
― Запомните, Маркус, я всегда держу свое слово. И если вы попытаетесь обмануть меня, ваш племянник, собственно как и вы, окажется не в самом лучшем положении, ― четко проговорил Тайрон, наблюдая за реакцией собеседника.
― Это - угроза?
― Ну что вы, Маркус. Как же я могу вам угрожать?
― Где сейчас Энарт? - после недолгого молчания продолжил Маркус.
― В моем доме, его друзья, архимаги и мистер Гренстоул также там. И сейчас мы с вами направляемся именно туда.
― Вы ведь знаете, что трон погубит и его, и ее. Зачем? - после недолгого молчания спросил архимаг.
― Когда все, что сейчас происходит, завершится, Генар должен будет покинуть трон. Но просто так он его не отдаст. У вашего племянника будет слишком много врагов, ему следует заручиться поддержкой Совета Хранителей. Вы должны быть рядом с ним, чтобы уберечь от беды.
В это время карета остановилась. Двое лакеев открыли дверцу. Тайрон вышел на улицу. Впереди виднелось крупное поместье.
― Идемте, Маркус. Ваш племянник ожидает вас, ― после этих слов барон направился вперед.