Урсула Ле Гуин - Резец небесный
— Не-а. Но я все же легко отделался, — ответил Орр и весело засмеялся.
Хитер его поддержала.
— А как же все-таки с вашими загадочными сновидениями?
— А-а… Просто пошел себе и заснул!
— Я думала, что вы можете изменить весь мир. Эта каша вокруг — случайно не ваших рук дело, вернее, ваших снов?
— Увы, это было неизбежно, — ответил Орр.
Если честно, Джордж мог бы уменьшить путаницу в мире, но теперь это его ничуть не занимало. В конце концов, он ведь обрел свою Хитер. Он искал ее долго и мог искать еще, так же безуспешно, как и в прежних снах, но он вернулся и нашел утешение в труде, что оказалось непросто, но это была работа по призванию, а сам он — человек терпеливый. Теперь же его тихому невыплаканному горю настал конец. Хитер снова с ним — порывистая, угловатая, непокорная и хрупкая незнакомка, и ее снова предстоит завоевать.
Но он ведь знает ее, давно знает свою незнакомку, знает, как разговорить ее, как зажечь на ее лице улыбку.
И Орр нашелся — без проволочек.
— А не выпить ли нам с вами по чашечке приличного кофе? — предложил он отважно. — Здесь совсем рядом есть весьма уютное местечко. И у меня как раз время перерыва.
— Ну да, врете, небось! — Хитер глянула на часы: без четверти пять. — Я, конечно, не прочь, но ведь… — Она смущенно кивнула на хозяина.
— Мистер Асфах, я отойду на четверть часа с вашего разрешения. — Орр стянул плащ с вешалки.
— Пожалуйста брать весь вечер, — отозвался пришелец. — Есть время. Есть возвратность. Уйти есть вернуться.
— Спасибо, большое спасибо, шеф! — сказал Орр и пожал хозяину руку. Большая зеленая клешня обожгла холодком хрупкую человеческую ладонь.
Джордж выскочил вслед за Хитер в теплый летний дождь. Пришелец в витрине, напоминая большую черепаху в аквариуме, провожал взглядом теряющуюся за сеткой дождя парочку.
Note1
ЗОБ — здравоохранение, образование, благосостояние (в оригинале HEW — Health, Education, Welfare; как глагол имеет также значения «рубить, выполнять неприятную работу»)
Note2
штаб-квартира Демократической партии
Note3
примерно 22 градуса по Цельсию
Note4
Американский союз борьбы за демократические свободы (в оригинале — ACLU)
Note5
аугмент — приращение, приставка (лат.)
Note6
Виктор Гюго. «Труженики моря» (фр.)
Note7
в США 0,47 литра для жидкостей
Note8
акр — единица площади, примерно 0,4047 га
Note10
из года в год, навсегда (лат.)