Дуглас Найлз - Черные Волшебники
– Кто ты такой, чтобы так разговаривать с капитаном Королевского Инспекционного Корпуса? Ну, быстро отвечай!
– Какая королевская…
– Ты, что, глухой? Как твое имя, быстро!
– Н-но… – Офицер пытался собраться с мыслями.
– Впрочем, неважно, дурень! В будущем остерегайся подобных ошибок! Мы здесь, чтобы проверить королевскую кухню. На нее последнее время поступали серьезные жалобы. Где кухня? Быстро! Нам некогда тут с тобой разговаривать!
– Там, – ответил офицер, показывая под арку, ведущую в соседний двор.
– Через Дверь, налево. – Его вздох облегчения можно было расслышать на расстоянии в несколько шагов. Повернувшись, он повел свой отряд дальше.
Тристан и Дарус прошли под арку и оказались в небольшом дворике.
Тошнотворный запах поднимался от кучи отбросов, над которыми жужжали черные мухи. Дарус распахнул дверь, и друзья вошли в здание.
Они оказались в большой прихожей, из которой в разные стороны расходились несколько коридоров. Дарус выбрал один из них и уверенно двинулся вперед, Тристан последовал за ним. Вскоре они дошли до открытой двери в конце коридора, и здесь, спрятавшись в тень, калишит остановился.
Некоторое время друзья прислушивались к доносившимся изнутри звукам: кастрюля стукнула о железную печь, что-то шипело на сковороде; через некоторое время они почувствовали аппетитный запах жарящегося мяса.
– Давай на этот раз я попробую, – прошептал Дарус. Тристан кивнул и калишит шагнул в кухню. Тут же все замерли, с изумлением глядя на грозных офицеров.
Кухня была громадной, с длинными столами и огромными печами, возле которых хлопотали несколько мужчин и женщин средних лет. В дальнем углу служанки расставляли чашки на подносы.
– Ты! – сказал Дарус, указывая пальцем на приземистого мужчину с двойным розовым подбородком. – Ну-ка, говори, как зовут ту несчастную, что готовила сегодня завтрак королю?
– В-вот она, сэр! – пролепетал мужчина, радуясь, что гнев офицера падет не на него. Он повернулся к толстой женщине, стоящей у печи. Женщина побледнела.
– Иди сюда, – голос Даруса стал немного мягче.
– Слушаю, сэр, – проговорила она, робко приблизившись к страшному офицеру, и, не поднимая глаз от пола, встала, переминаясь с ноги на ногу.
– Не бойся, – попытался успокоить ее калишит. – Мы ищем одну из служанок. Ты не помнишь, кто относил завтрак королю?
– Шейла, – взвизгнула женщина и, повернувшись, указала на черноволосую девушку, которая, в свою очередь, стала белой, как мел.
– Сейчас же иди сюда!
Шейла, спотыкаясь, подошла к ним, и Тристан пожалел, что им приходится пугать несчастных ффолков. Огромные глаза девушки мгновенно наполнились слезами. Тем не менее у принца не было иного выхода, и он строго сказал:
– Пошли с нами!
Девушка послушно кивнула и последовала за Дарусом из кухни, Тристан замыкал шествие. Оказавшись в коридоре, друзья остановились, а девушка прижалась к стене, не в силах сдержать дрожь. Глядя на нее, Тристан подумал, что она очень похожа на перепуганную лань.
– Нам стало известно о заговоре против нашего короля! – сурово сказал Тристан. – Кто-нибудь говорил с тобой о еде, которую ты отнесла королю?
– Нет, милорд! Никто!
– Прекрасно. Вполне может быть, что заговорщики выбрали другой путь.
Ты поможешь нам найти их. Ты понимаешь, как важно то, что мы тебе сейчас сообщили?
Девушка испуганно кивнула.
– Ты должна вспомнить шаг за шагом весь путь, который ты проделала, когда несла завтрак королю, все коридоры и двери, мимо которых ты проходила. Ты понимаешь?
– Да, – пискнула девушка, словно испуганный мышонок. Она вывела их в огромный зал, затем остановилась у широкой лестницы и, прикусив губку, смущенно указала на скрытую толстым занавесом нишу.
– Я… я зашла туда, на одну минуточку, – прошептала она, вытирая слезы. – Гэррик, сын портного, ждал меня там. Но я задержалась всего на одну малюсенькую минуточку. Он затащил меня. А я отбивалась, честное слово, отбивалась.
Тристан с трудом сдержал улыбку, впрочем, ему стало неловко оттого, что они нечаянно раскрыли любовный секрет молоденькой служанки.
– Хорошо, – строго сказал он. – А что было дальше?
Девушка начала подниматься по лестнице, толстый ковер заглушал ее шаги; оказавшись наверху, она пошла по длинному коридору. Белоснежные мраморные стены были украшены зеркалами, а высокие окна вначале и конце коридора были отделаны хрустальными рамами, которые дробили утренний свет на миллионы разноцветных солнечных зайчиков.
– А вот сюда я внесла ему еду, – сказала девушка, останавливаясь у единственной в коридоре двери.
– Ты сделала все, как надо, – сказал принц, – а теперь возвращайся к своим обязанностям!
Не дожидаясь повторения приказа, служанка помчалась по коридору в сторону лестницы. Тристан потянулся было к дверной ручке, чтобы резким движением распахнуть дверь, но вместо этого громко постучал по гладкой полированной поверхности. Дверь тут же открылась, и он оказался лицом к лицу с изумленным гвардейцем.
– Вы не имеете… – начал стражник.
– Нет, имеем полное право, – прорычал Дарус, а его меч, как по мановению волшебной палочки, оказался прямо у горла гвардейца.
– Король назначил нам аудиенцию, – высокомерно объявил Тристан и спокойно вошел в открытую дверь. Дарус немного поводил мечом из стороны в сторону, и глаза стражника начали вылезать из орбит.
– Да, сэр, – прохрипел он.
Стражник находился в маленькой комнатке. Позолоченная дверь у него за спиной вела в королевские покои. Гвардеец неверными шагами подошел к этой двери, распахнул ее, и Тристан с Дарусом вошли.
Принц Корвелла был так потрясен, что не мог сдвинуться с места. Он не был готов к тому жалкому зрелищу, которое предстало его глазам. Неужели этот человек в напудренном завитом парике и раскрашенный, как уличная девка, – действительно, Высокий Король ффолков?
* * * * *
Самым большим городом на островах Муншаез был вовсе не Каллидирр, как думали многие. Впрочем, это был скорее не город, а целая страна, известная лишь немногим людям. Огромная столица, древнее любого города ффолков, которая протянулась на многие мили, то опускаясь в глубокое узкое ущелье, то горделиво выставляя напоказ изящные хрупкие строения. По обе стороны пропасти цвели роскошные сады. Охотники и воины, населявшие этот город, часто совершали дальние набеги в надежде захватить богатую добычу.
Ни один человек никогда не ступал в необыкновенный город, поскольку он располагался на дне моря.
Низкие круглые здания, украшенные изысканными зелеными башенками, были выстроены из голубых, красных и зеленых кораллов. Луковицы куполов часто возвышались на тысячи футов, вырастая прямо со дна ущелья, и при этом до поверхности моря было еще очень и очень далеко.