KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Герасимов - Констебль с третьего участка

Алексей Герасимов - Констебль с третьего участка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Герасимов, "Констебль с третьего участка" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:

22

то-есть текстильные (от нем. Stoff — материал, ткань).

23

В реальной истории семья Джонатана Свифта перебралась в Ирландию из Кентербери во время Английской гражданской войны 1642-60 годов. В истории этого мира Свифт так и остался коренным англичанином.

24

Ойряхтас — парламент Эрина, делится на Дойл Эрен, где заседают Тахте Дойле, выборные от графств (Teachta Dаla — депутаты, ирл.), и Сенад Эрен, состоящий из крупных землевладельцев-эрлов, ректоров столичных университетов и виднейших церковных иерархов Эрина. Расположен в Большом Холле — одном из зданий королевского замка (в нашей истории это здание сгорело в 1673 г.).

25

Taoiseach (ирл.) — предводитель. Здесь — спикер.

26

[ki] — дерево (яп.)

27

Бельгийский пятизарядный револьвер с надеваемыми на штырьки внешними капсюлями.

28

До Первой Мировой войны Трансильвания входила в состав Австро-Венгрии в числе прочих венгерских земель.

29

т. е. с кукушкой (родина таких часов г. Триберг, Шварцвальд, кор. Вюртенберг)

30

Коффи, Аэнас — бывший акцизный полицейский, изобретатель перегонного аппарата для производства виски.

31

Ирландское рагу.

32

Орден регулярных клириков — служителей больных, основан Св. Камиллом де Леллисом в 1584 г.

33

До Декрета "О монашестве" Второго Ватиканского Собора (1963–1965) монахиням запрещались разговоры вне основной их деятельности, а так же прикосновения.

34

Головоломка, состоящая из семи плоских фигур, которые складывают определённым образом для получения другой, более сложной, фигуры (изображающей человека, животное, предмет домашнего обихода, букву или цифру и т. д.).

35

завтрак в обеденное время, полдник.

36

в пиццерии Port'Alba, в 1830-м году. Она существует до сих пор.

37

[тю: са] — капитан второго ранга, коммандер (яп.)

38

Бэнтэн — богиня удачи, мудрости, искусств, тяги к знаниям и любви в синтоизме.

39

ирландский обряд сватовства, когда предполагаемого жениха приглашают в дом невесты перед свадьбой и готовят в его честь жирного гуся.

40

понт — полученная при сдаче карта-онер (козырь от десятки или валета до туза), засчитывается в висте как взятка.

41

Блин, доктор! (исп.)

42

индейский головной убор из перьев, может быть украшен также и рогами бизона.

43

ирландский домовой.

44

В Ирландии платье невесты, традиционно, было голубого цвета, а черный полог, который друзья несли над шествующими к алтарю женихом и невестой, символизирует таинство ночи. Также над головами молодоженов могли нести по ситу с мукой, но на свадьбе у Сабурами такого не было.

45

в реальной истории "Вирджиния" в бой ядра не взяла и была вооружена только бомбами.

46


Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*