Владимир Ткаченко - Амулет: Падение Империи
— Тот, кто это сделал, не потерял в этой битве ни одного воина, — сказал Торн, прохаживаясь между телами погибших солдат. — Они напали внезапно из-за холма. У них было преимущество, но даже, если бы они предупредили о своем появлении заранее и дали им подготовиться к нападению, то шансов выжить у этих людей все равно не было!
— Почему ты так решил? — спросил Виллем.
— Потому что те, кто это сделал — настоящие воины — безжалостные и полные ярости, — ответил Торн. — Посмотри на этих людей. Основная их часть разбежалась в первые же минуты боя, и поэтому их тела находятся в таком удалении от места основной битвы, заколотые в спину. Тех же, кто сопротивлялся нападавшим, было слишком мало, и они не смогли ничего сделать.
— Они обладают огромной силой, — вмешался Лиорид. — Прочные королевские доспехи были пробиты врагами с такой легкостью, будто они сделаны из бумаги.
— Я нашел рог, звук которого мы слышали, — сказал Габриель и протянул вещь Лиориду.
— Рог Ариала! — произнес старик, разглядывая его со всех сторон. — Эта удивительная вещь была сделана эльфами и преподнесена людям, как великий дар. Говорят, что его звук можно услышать даже на высокой горе Анирон — на краю земли.
— Что на нем написано? — спросил Габриель и тоже стал внимательно рассматривать рог в руках у Лиорида.
— Туаро дел амел ивейс, — произнес по слогам старец и ненадолго замолчал, вспоминая эльфийский язык, которым он немного владел. — Это священное писание, я не знаю, что оно означает. Оно повторяется неоднократно, на разных наречиях. Возможно, Айя ответит нам на твой вопрос, когда мы снова встретимся.
— Если встретимся, — выдохнул Габриель.
— Это обязательно произойдет! — заверил его Лиорид. — Может быть, не так скоро, как нам бы этого хотелось, но это случится.
В это время, Орин заметил следы на земле, оставленные нападавшими. Он опустился на одно колено и провел рукой по выбоине в почве, походившей на отпечаток копыта лошади. Затем, он поднял голову и провел взглядом по участку земли, что-то выискивая и подмечая.
— Что ты видишь? — спросил его Торн, который стоял у следопыта за спиной и наблюдал за его действиями.
— Всадников было десять или одиннадцать. Они повернули на юг около часа назад, — ответил Орин. — Следы совсем свежие, они не могли далеко уйти.
— На юг? — переспросил Лиорид. — Хорошо! Наш путь лежит на запад, и он уже почти завершен, поэтому мы вряд ли с ними пересечемся.
— На них надета тяжелая броня, либо они очень крупные, — продолжил Орин. — Следы слишком глубокие и однородные. Лошадям трудно нести всадников, поэтому они теряют в скорости. Мы сможем легко догнать их.
— Это глупо и безрассудно! — заключил Лиорид. — Наша главная задача сейчас — это как можно скорее добраться до Арамунда! А эти всадники — всего лишь кучка разбойников и рисковать жизнью будущего короля Элонии, а также жизнями всех ее жителей, ради удовлетворения собственных желаний, крайне неразумно и недопустимо!
— Отправляемся в Арамунд! — произнес Габриель.
Всадники покинули место кровопролитного сражения, подобрав королевский рог, и отправились дальше на запад, где их ждал путь через разрушенный когда-то гарнизон. Они потратили много времени впустую, простояв на месте и не преодолев ни одной мили за целый день. К вечеру всадники вышли на дорогу, ведущую в Арамунд, и решили остановиться на ночлег в небольшом лесочке, который простирался вдоль дороги.
ГЛАВА XVI Новый попутчик
Джеймс неожиданно вскочил с места и стал вертеть головой по сторонам. Он как будто искал кого-то, но, не найдя, успокоился и облегченно вздохнул. Было еще темно и на ясном небе сияли звезды, которые завораживали своей красотой. Костер, согревавший путников холодной ночью, давно потух и напоминал о себе лишь маленькой струйкой дыма, исходившей от еще тлевших угольков.
— Тебе опять приснился кошмар? — спросила Айя, которая сидела неподалеку, опершись о небольшой валун.
— Да, снова тот черный дракон, — ответил Джеймс и полез в сумку за фляжкой с водой. Он сделал несколько больших глотков и закрутил крышку.
— Ты совсем не спишь? — спросил Джеймс.
— В этом нет нужды, — ответила Айя. — Природа дает мне силы, которые не иссякнут, пока она жива. А тебе лучше поспать еще немного. Скоро рассвет.
— Я боюсь засыпать, — сказал Джеймс. — Каждый раз мне сняться ужасные вещи, от которых дрожь идет по всему телу. А вдруг и сейчас, когда я закрою глаза, ко мне снова придет тот дракон?
— Не надо бояться! Именно твои страхи порождают видения, которых ты так страшишься. Это всего лишь сон, пусть и страшный, но сон. Закрой глаза и подумай о чем-нибудь хорошем. Вспомни самый светлый момент своей жизни и представь его у себя в голове. Темные силы всегда побеждались светом. Так было и так будет всегда.
Джеймс улегся поудобнее, натянул одеяло повыше и закрыл глаза. Самым светлым воспоминанием был, конечно же, его родной дом и родители, которых Джеймс не видел уже очень давно, и в силу всего происходившего с ним, стал понемногу забывать о них. Он быстро заснул и проспал до самого утра. В этот раз грозное огнедышащее чудовище оставило его в покое и позволило хорошо выспаться.
— Джеймс, пора вставать! — произнес Гарольд, потряхивая юношу за плечо. Тот приоткрыл один глаз и посмотрел на нарушителя его спокойствия. Затем, он перевернулся на спину и стал тереть заспанные глаза обеими руками. Ему не хотелось вставать, но он с трудом пересилил себя и поднялся на ноги.
На вновь разведенном костре варилась какая-то похлебка из мяса, воды и овощей. Языки жаркого пламени раскаляли железную посудину докрасна, медленно доводя до готовности завтрак, который готовил Гарольд. Он зачерпнул ложкой немного своего отвара и, попробовав на вкус, снял посудину с огня.
Позавтракав, путники быстро собрались и, оседлав своих лошадей, отправились дальше на юг к границе Элонии. Они повернули на неизведанную для других дорогу, которая вела их по пересеченной местности и была сложна и опасна для прохождения. Но это был кратчайший путь к Великому разделу — небольшому проходу в горах, через который путники должны были покинуть Элонию и направиться в Фарас.
День выдался солнечным и теплым. Ветер поменял свое направление и стал менее агрессивным. Солнце светило путникам в спину и пригревало их своими длинными невидимыми лучами.
К полудню путники поднялись на вершину горного хребта, вдоль которого протянулся густой зеленый лес. Они шли по самой бровке и вели лошадей за собой. Верхом здесь было не пройти, поэтому путники продолжили свой путь пешком. Справа от них был лес, через который Гарольд не решился идти, потому что совершенно его не знал. Какие сюрпризы он таил в себе? Обитали ли в нем чудовища? Гарольд не хотел узнавать ответы на эти вопросы и предпочел обойти лес стороной, выбрав не менее опасный маршрут.